La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
Luis Enrique Cachiguango Cachiguango<br />
Solsticio de Diciembre: Hallmay Kil<strong>la</strong>-Deshierbe de <strong>la</strong> Chakra. Warmi Pascua-Mes<br />
Fem<strong>en</strong>ino. Fin de año occid<strong>en</strong>tal.<br />
Enero: Kutuy Kil<strong>la</strong>-Aporque y Riego de <strong>la</strong> Chakra. Año nuevo<br />
occid<strong>en</strong>tal.<br />
Febrero: Sisa Pacha Kil<strong>la</strong>-Mes d<strong>el</strong> Florecimi<strong>en</strong>to. Carnaval Occid<strong>en</strong>tal.<br />
Equinoccio de Marzo: Sara Tuktu Pal<strong>la</strong>y Kil<strong>la</strong>-Recolección de <strong>la</strong>s Flores de Maíz. Karikil<strong>la</strong>-Mes<br />
masculino.<br />
Abril: Mushuk Muru Mikuy Kil<strong>la</strong>-Primeros Granos (Fanesca).<br />
Mayo: Chakra Pukuy Kil<strong>la</strong>-Maduración de <strong>la</strong> Chakra. E<strong>la</strong>boración de <strong>la</strong><br />
Chuchuka.<br />
Solsicio deJunio: Hatun Puncha/Inti Raymi-El Gran Día/Cosecha d<strong>el</strong> Maíz. Karikil<strong>la</strong>-Mes<br />
masculino.<br />
Julio: Sara Allichik Kil<strong>la</strong>-Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de granos. Ofr<strong>en</strong>da-Wakcha<br />
Karay de Alturas.<br />
Agosto: Allpa Samay Kil<strong>la</strong>- Descanso de <strong>la</strong> Tierra. Sogueda de ganado y<br />
abono d<strong>el</strong> su<strong>el</strong>o.<br />
D<strong>en</strong>tro d<strong>el</strong> ciclo agríco<strong>la</strong> ritual analizamos algunos porm<strong>en</strong>ores d<strong>el</strong><br />
Hatun Puncha-El Gran Día, hoy conocido como Inti Raymi tal como lo<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong>demos <strong>en</strong> <strong>la</strong> comunidad de Cotama.<br />
2. Hatun Puncha - Inti Raymi<br />
Los términos Hatun Puncha e Inti Raymi merece un breve análisis<br />
lingüístico. <strong>La</strong>s d<strong>en</strong>ominaciones de esta festividad han atravesado toda<br />
una trayectoria histórica y cultural.<br />
Posiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>el</strong> idioma preinkásico se d<strong>en</strong>ominaba con otro<br />
nombre, pero desde que <strong>el</strong> kichwa se hizo pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>el</strong> Norte d<strong>el</strong><br />
Ecuador, primeram<strong>en</strong>te como l<strong>en</strong>gua de intercambio comercial con los<br />
minda<strong>la</strong>s, posteriorm<strong>en</strong>te como l<strong>en</strong>gua de integración con <strong>la</strong> llegada de<br />
los inkas y finalm<strong>en</strong>te como l<strong>en</strong>gua de evang<strong>el</strong>ización y dominio con<br />
<strong>la</strong> llegada de los españoles, <strong>la</strong> festividad siempre fue conocida como<br />
Hatun Puncha, luego como Inti Raymi por los inkas y San Juan - San<br />
Pedro por los españoles. Esta modificación de nombres no ha variado