La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
La sabiduría andina en la fiesta y el trabajo - IECTA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
20<br />
Luis Enrique Cachiguango Cachiguango<br />
Al c<strong>en</strong>tro de los bai<strong>la</strong>dores se ubican los músicos y para no<br />
susp<strong>en</strong>der <strong>el</strong> baile remudamos con otro instrum<strong>en</strong>to musical para bai<strong>la</strong>r<br />
ininterrumpidam<strong>en</strong>te. Los mayores son los que mejor zapatean y hac<strong>en</strong><br />
sonar <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o. Nos olvidamos d<strong>el</strong> cansancio y so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te p<strong>en</strong>samos <strong>en</strong><br />
seguir zapateando <strong>la</strong>nzando expresiones de júbilo como Churay-churay,<br />
Cotamakuna-Cotamakuna, kulun-kulun, Kashnamari-kashnamari,<br />
aytaka yachashpa, kari-kari, <strong>en</strong>tre otras que son manifestaciones de<br />
bravura y éxtasis sin límites.<br />
Hatun Puncha/El Día Grande, Misa Puncha/El Día de <strong>la</strong> Misa.<br />
Bai<strong>la</strong>ndo de esta manera durante toda <strong>la</strong> noche, al amanecer terminamos<br />
de bai<strong>la</strong>r toda <strong>la</strong> comunidad y por Cotama Alto pasamos con “gloria”<br />
hacia <strong>la</strong> comunidad de <strong>La</strong> Bolsa y algunos hacia Peguche. Cuando<br />
salimos de <strong>la</strong> comunidad <strong>la</strong>nzamos un silbido musicalizado <strong>en</strong>tre todos<br />
los bai<strong>la</strong>dores anunciando nuestra <strong>en</strong>trada hacia otra comunidad y<br />
desafiando a cualquier grupo que se atraviese <strong>en</strong> nuestro camino.<br />
Mi<strong>en</strong>tras nosotros pasamos a <strong>la</strong> comunidad de <strong>la</strong> Bolsa, Tunas y<br />
Guanansig, los bai<strong>la</strong>dores de estas comunidades bai<strong>la</strong>n por nuestra<br />
comunidad, así cada comunidad nos visitamos mútuam<strong>en</strong>te cada<br />
año.<br />
Mi<strong>en</strong>tras nosotros estamos <strong>en</strong> <strong>el</strong> apogeo d<strong>el</strong> baile, otros comuneros<br />
se dirig<strong>en</strong> a los santuarios de <strong>la</strong> ciudad de Otavalo para “dar misa” a <strong>la</strong>s<br />
imág<strong>en</strong>es de San Juan Bautista, para que b<strong>en</strong>diga y traiga prosperidad<br />
a <strong>la</strong> familia.<br />
Kal<strong>la</strong>ri Capil<strong>la</strong> Puncha-Primer día de San Juan Capil<strong>la</strong>/Aum<strong>en</strong>to<br />
Mañay puncha-El día de solicitud d<strong>el</strong> aum<strong>en</strong>to/ Chawpi Capil<strong>la</strong>-Tukuri<br />
Capil<strong>la</strong> Puncha-El segundo y tercer día de San Juan Capil<strong>la</strong>. El 25 de<br />
junio iniciamos a bai<strong>la</strong>r desde <strong>la</strong>s 9 a.m. desde Cotama Alto hacia Cotama<br />
Bajo con <strong>el</strong> propósito de reunir a <strong>la</strong> mayor cantidad de bai<strong>la</strong>dores<br />
para ir a San Juan Capil<strong>la</strong>. Cerca de <strong>la</strong>s 14 p.m. Los guías dirig<strong>en</strong> a los<br />
bai<strong>la</strong>dores que suman alrededor de 50, 60, 70 o más, con rumbo a este<br />
lugar ceremonial que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra al <strong>la</strong>do Oeste de <strong>la</strong> ciudad de Otavalo.<br />
Junto a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>zoleta se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una capil<strong>la</strong> católica <strong>en</strong> donde se v<strong>en</strong>era<br />
a San Juan Bautista.