12.05.2013 Views

Diccionario arqueologico - iglesia evangélica el olivo

Diccionario arqueologico - iglesia evangélica el olivo

Diccionario arqueologico - iglesia evangélica el olivo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

III. Afinidades Literarias. Sería un error tratar al marino náufrago o cualquier trabajo literario egipcio, aislado de<br />

cualquier otra literatura d<strong>el</strong> Mediterráneo oriental. La historia es notable por anticipar en varios siglos los motivos<br />

de la Odisea de Homero. Es verdad que ambas son historias d<strong>el</strong> mar, pero los paral<strong>el</strong>os son asombrosos debido a la<br />

armonía de muchos detalles.<br />

El cuento egipcio presenta un héroe quien como Ulises se encuentra perdido en una isla extraña después de escapar<br />

de una muerte segura. Los naufragios no son desconocidos en la saga marítima, pero en estos dos casos es<br />

fácil demostrar una r<strong>el</strong>ación íntima extraña.<br />

Cuando <strong>el</strong> egipcio fue lanzado sobre la playa, buscó albergue debajo de una enramada de hojas. De igual manera,<br />

Ulises se refugió en una enramada a su llegada a la costa faeciana: “Se abrió paso en <strong>el</strong> bosque … y se puso debajo<br />

de dos arbustos que crecieron en <strong>el</strong> mismo lugar … A través de éstos la fuerza de los vientos húmedos no podían<br />

pasar, ni los rayos d<strong>el</strong> sol brillante golpear, ni la lluvia penetrar, tan frondosos crecieron, entretejidos <strong>el</strong> uno<br />

con <strong>el</strong> otro” (Odisea V. 475 y sigtes.).<br />

Se predice que la isla de los faecianos se desvanecerá después de la partida de Ulises. De igual manera, la serpiente<br />

predice la desaparición de su isla debajo de las agitadas olas. Es innecesario decir que la noción de una isla<br />

que no se verá nunca más es una estratagema hábil para no controlar la veracidad d<strong>el</strong> cuentista.<br />

Es también notable que tanto <strong>el</strong> marino egipcio como Ulises abandonaron la isla encantada con abundantes regalos<br />

de amistad (véase la Odisea XIII. 10–15).<br />

Aun en la narración d<strong>el</strong> naufragio parece haber un detalle que anticipa un episodio homérico. El texto egipcio es<br />

mucho más conciso, pero sigue la descripción de una inmensa ola que da vu<strong>el</strong>ta al barco, hay una frase difícil en la<br />

que aparece una palabra común variadamente traducida por “madera”, “árbol”, “poste” o “mástil”. El contexto es<br />

sorprendentemente parecido al de la Odisea XII. 415–25. El barco de Ulises fue hecho pedazos por las olas y sólo él<br />

se salvó cuando huyó de la tormenta en una precaria balsa hecha con <strong>el</strong> mástil y la quilla. La mayoría de los intérpretes<br />

han visto en <strong>el</strong> oscuro texto egipcio una referencia a los medios por los cuales <strong>el</strong> héroe fue capaz de sobrevivir.<br />

No es difícil creer que él se mantuviera a salvo aferrándose al mástil.<br />

BIBLIOGRAFIA: Adolf Erman, The Literature of the Ancient Egyptians, London, 1927. W. Golénischeff, Le conte<br />

du naufragé, Imprimerie de l’institut francais d’archéologie orientale, Cairo, 1912. Battiscombe Gunn, “The Island<br />

of the Serpente”, Land of Enchanters, ed. Bernard Lewis, Harvill Press, London, 1948. William C. Hayes, “The Middle<br />

Kingdom in Egypt. Internal history from the rise of the Heracleopolitans to the death of Ammenemes III”, The<br />

Cambridge Ancient History, rev. ed., Cambridge University Press, Cambridge, 1961. Gustave Lefevre, Romans et<br />

contes égyptiens de l’époque pharaonique, Librairie d’Amerique et d’Orient, Paris, 1949. G. A. Wainwright,<br />

“Zeberged: the Shipwrecked Sailor’s Island”, Journal of Egyptian Archaeology 32 (1946), pág. 31.<br />

NAZARET<br />

Equidistante d<strong>el</strong> mar de Galilea y d<strong>el</strong> Mediterráneo en <strong>el</strong> área de colinas al norte de la llanura de Esdra<strong>el</strong>ón, allí<br />

estuvo <strong>el</strong> hogar de Jesús durante su niñez. Nazaret está situado en una cuenca encerrada por colinas, excepto hacia<br />

<strong>el</strong> sur donde un pequeño pasadizo rocoso conduce a la llanura. La villa misma está en la falda de la colina de frente<br />

hacia <strong>el</strong> oriente y hacia <strong>el</strong> sureste. Era una villa humilde en los tiempos d<strong>el</strong> Nuevo Testamento; pero su ubicación<br />

tenía muchas ventajas. Desde las montañas que rodeaban a Nazaret, Jesús pudo haber visto hacia <strong>el</strong> norte sobre las<br />

ricas llanuras al nevado monte Hermón. Hacia <strong>el</strong> oeste, sus ojos pudieron captar la majestuosidad d<strong>el</strong> monte Carm<strong>el</strong>o,<br />

la bahía de Aco y <strong>el</strong> Mediterráneo. Los bosques <strong>el</strong>evados d<strong>el</strong> monte Tabor pudieron verse sobre <strong>el</strong> horizonte<br />

oriental y, a la distancia, <strong>el</strong> mar de Galilea. Mirando hacia <strong>el</strong> sur, Jesús pudiera haber visto la llanura de Esdra<strong>el</strong>ón<br />

a través de la cual mercaderes y guerreros han pasado desde los tiempos inmemoriales.<br />

Aunque de ninguna manera separada d<strong>el</strong> mundo, la Nazaret en la cual Jesús creció era una pequeña villa con<br />

una sola fuente de la cual María, sin lugar a dudas, sacó agua para su familia. Hoy se le nombra, apropiadamente <strong>el</strong><br />

pozo de María. El obispo francés Arculf, quien visitó la tierra santa en <strong>el</strong> siglo VII, describió a Nazaret como una<br />

ciudad de casas de piedras grandes y dos hermosos templos. Uno de éstos estaba construido sobre <strong>el</strong> sitio tradicional<br />

de la casa de María.<br />

Nazaret sufrió durante los primeros años d<strong>el</strong> dominio musulmán. Sus altares r<strong>el</strong>igiosos fueron profanados durante<br />

<strong>el</strong> siglo X, pero los cruzados la tomaron un siglo más tarde y la convirtieron en <strong>el</strong> centro político y r<strong>el</strong>igioso de Galilea,<br />

la que gobernaron hasta que fue recapturada por los musulmanes en <strong>el</strong> siglo XIII. Con la expulsión de los cruzados<br />

(o "francos", como fueron llamados), Nazaret declinó nuevamente y no fue sino hasta <strong>el</strong> siglo XVIII que mostró<br />

señales de vida. En los días d<strong>el</strong> mandato británico, Nazaret fue <strong>el</strong> centro de la administración de Galilea. En julio<br />

de 1948 fue conquistada por <strong>el</strong> ejército isra<strong>el</strong>í y actualmente es una ciudad de ca. 35.000 habitantes.<br />

Aproximadamente 3 kms. al sureste de Nazaret está Jeb<strong>el</strong> Kafsy, <strong>el</strong> tradicional "monte de la precipitación" desde<br />

<strong>el</strong> cual la gente de Nazaret trató de despeñar a Jesús en la ocasión cuando fue rechazado (Lc. 4:29). Como ocurre<br />

con muchos de los así llamados lugares santos, la tradición que lo identifica no puede ser ni confirmada ni negada.<br />

Cuando Jesús vivió en Nazaret, la ciudad principal de la región estaba situada ca. 6 kms. al noroeste de Séfori,<br />

al sur d<strong>el</strong> principal camino romano que va desde Tolomais (Aco) a Tiberias. En 1931, la Universidad de Michigan<br />

condujo excavaciones alrededor de la ciudad<strong>el</strong>a en Séfori y descubrió importantes restos romanos. Entre éstos estaba<br />

un anfiteatro y una basílica que datan d<strong>el</strong> segundo siglo y que estaban en un estado lamentable de conservación.<br />

El pequeño fuerte que se levantaba en la cima d<strong>el</strong> promontorio fue construido por los turcos en 1745 usando<br />

las antiguas piedras tomadas d<strong>el</strong> sitio.<br />

La tradición establece que la virgen María nació en Séfori, y un templo actualmente marca <strong>el</strong> sitio de la casa de<br />

sus padres Ana y Joaquín. El peregrino Antoninus Martyr visitó Séfori en 570 y dijo: "Nosotros adoramos con reverencia<br />

<strong>el</strong> balde y <strong>el</strong> canasto de la bienaventurada María …" La ciudad también llegó a ser un centro espiritual para <strong>el</strong><br />

judaísmo palestinense. El rabí Judah, <strong>el</strong> príncipe, compiló y editó la Mishna en Séfori durante <strong>el</strong> siglo II.<br />

228

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!