140 I poblacionales de Pasaia fueron negativos <strong>en</strong> los años de la guerra civil. Para más información, http://www.eustat.es/bancopx/spanish/indice.asp?tipo=N. 24 Obviam<strong>en</strong>te no es el caso de los informes de la policía política ni de los expedi<strong>en</strong>tes municipales, <strong>en</strong> el que se guarda, a efectos únicam<strong>en</strong>te represivos, información de antiguos militantes obreros. 25 Testimonio de Francisco Lasa, recogido <strong>en</strong> García-Orellán Rosa y Beobide, Joseba; Hombres de Terranova..., Op. Cit., citado a su vez <strong>en</strong> Pereira, Dionisio; O Trintxerpe republicano..., Op. Cit., Pág.13 26 Correspond<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre La comisión de Incautaciones y El tribunal de Responsabilidades P<strong>en</strong>ales por un lado y el Ayuntami<strong>en</strong>to de Pasajes por otro, <strong>en</strong>tre 1937 y 1941. Archivo Municipal de Pasaia. 27 Algunos nombres se repit<strong>en</strong> <strong>en</strong> las 2 listas. 28 Ibidem. 29 Testimonio de un marinero retirado <strong>en</strong>trevistado <strong>en</strong> el marco de la investigación de campo de Maneiro, Sergio, Martínez, Luisa, et al.; La bahía de Pasaia: la crisis, los proyectos de revitalización y los discursos. Parte III. Los discursos. Pág. 127. 30 Varela, José Ramón; gallegos <strong>en</strong> Gipuzkoa, Op. cit. 31 Beobide, Joseba, García-Orellán, Rosa; Hombres de Terranova..., Op. cit. Pág. 127. 32 SIADECO, SCI: Análisis descriptivo comarca R<strong>en</strong>tería-Pasajes, Comisión Social del Archiprestazgo Pasajes-R<strong>en</strong>tería, R<strong>en</strong>tería, 1981, Pág. 68. La razón principal de esto reside <strong>en</strong> el hecho de que los trabajadores de la mar, que g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te se incluy<strong>en</strong> <strong>en</strong> el sector primario o secundario, y que cuyo peso específico <strong>en</strong> la estructura de ,la población activa es mayor <strong>en</strong> Pasaia que <strong>en</strong> los otros pueblos de la comarca, no se <strong>en</strong>contraban a la hora de realizar el padrón municipal. 33 Ibidem, Pág. 91. 34 Beobide, Joseba, García-Orellán, Rosa; Hombres de Terranova..., Op. cit. Pág. 113. 35 Talde: Estudio socioeconómico de Pasaia, Donostia, 1983, Pág. 2<strong>2.</strong> 36 Letam<strong>en</strong>día, Francisco; Breve historia..., Págs, 237 a 241. 37 Además de los Fr<strong>en</strong>tes Político y Militar, ETA desarrolló, durante su primera etapa, su actividad <strong>en</strong> lo que la organización d<strong>en</strong>ominó, Fr<strong>en</strong>te Obrero y Fr<strong>en</strong>te Cultural. No es éste el lugar para realizar un descripción exhaustiva de las conexiones <strong>en</strong>tre ETA y el movimi<strong>en</strong>to obrero. Para ello, puede consultarse, <strong>en</strong>tre otros, las obra de Francisco Letam<strong>en</strong>dia, Ortzi, Breve Historia de Euskadi, ya citada <strong>en</strong> este artículo, <strong>en</strong> la que nos basamos <strong>en</strong> las sigui<strong>en</strong>tes líneas, y Historia del nacionalismo vasco y de E.T.A., R&B, ediciones, Donostia, 1994. Aún y todo, es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te recordar aquí algunos de los capítulos más notables de esa relación.. Así, por un lado resulta muy ilustrativas las respuestas de los <strong>en</strong>causados <strong>en</strong> el proceso de Burgos: Josu Abrisketa declara que la clase protagonista de la revolución vasca debe ser el proletariado. Itziar Aizpurua expone la represión cultural y lingüística que sufre Euskadi y el papel de la igualdad con el hombre que corresponde a la mujer <strong>en</strong> la lucha revolucionaria de su pueblo. El sacerdote Jul<strong>en</strong> Kalzada afirma que el evangelio le exige situarse del lado de los oprimidos y contra la represión, y d<strong>en</strong>uncia los obstáculos que levantan a sus padres – que sólo se expresan bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> Euskara – para comunicarse con él. José María Dorronsoro declara ser <strong>en</strong>emigo a muerte del racismo. Eduardo Uriarte se declara marxista-l<strong>en</strong>inista y expone la hermandad de los militantes de ETA con el pueblo español. Gregorio López Irasuegi se declara prisionero de guerra y afirma la exist<strong>en</strong>cia de una lucha <strong>en</strong>tre el fascismo y el pueblo. Javier Izco –sobre cuya acusación descansa el proceso– se ve frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te interrumpido por el Tribunal y ap<strong>en</strong>ás puede expresarse. Xavier Larea afirma que son vascos todos los que v<strong>en</strong>de <strong>en</strong> Euskadi su fuerza de trabajo. Jokin Gorostidi expone que ETA lucha contra todos los símbolos del terror fascista y que se inspira <strong>en</strong> el internacionalismo proletario[...]Letam<strong>en</strong>dia, Francisco; Breve Historia..., Op. Cit., Pág. 290. Y también las pgs 334 y 335 para lo refer<strong>en</strong>te a movilizaciones obreras al hilo de los fusilami<strong>en</strong>tos de Txiki y Otaegi. 38 SIADECO, SCI: Análisis descriptivo comarca ..., Op. cit.. Págs. 86-7. 39 Según Joseba Beobide y Rosa García-Orellán, que a su vez se basan <strong>en</strong> información del Instituto Social de la Marina, <strong>en</strong> 1972 la flota bacaladera vasca contaba con 86 unidades, pasando <strong>en</strong> 1980 a 33 unidades. En esos 8 años 1272 hombres de este sector, radicado sobre todo <strong>en</strong> Pasaia pierd<strong>en</strong> el empleo. En 1978 las parejas todavía hacían tres mareas con unas capturas de 200000 toneladas anuales. En 1980, el cupo fijado por las autoridades canadi<strong>en</strong>ses a la flota española es solo de 20000 toneladas. Para mayor detalle, véase, Beobide, Joseba, García-Orellán, Rosa; Hombres de Terranova..., Op. cit. Pág. 308. 40 SIADECO, SCI: Hizkuntza egoerar<strong>en</strong> diagnosia eta euskarar<strong>en</strong> normalizazio prozesua, Donostia, 1993, Pág.5. 41 Según Ramón Fanlo, la actividad del puerto estuvo ligada a la actividad de la comarca hasta que ésta <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> crisis. A partir de <strong>en</strong>tonces las empresas consignatarias tuvieron que empezar a buscar otros tráficos de mercancías más allá de las que se elaboraban <strong>en</strong> la comarca, con lo que pudieron sortear la crisis. Sin embargo, y a pesar del aum<strong>en</strong>to de los tráficos de mercancías del puerto, el aum<strong>en</strong>to de los ratios de actividad se ha realizado <strong>en</strong> base a una tecnología que ha permitido aum<strong>en</strong>tar la productividad y no <strong>en</strong> base a un aum<strong>en</strong>to del empleo, que de hecho se ha visto m<strong>en</strong>guado. 42 Citado <strong>en</strong>, Maneiro, Sergio, Martínez, Luisa, et al.; Op. cit., Introducción. Pág. I. 43 Estornés, Bernardo; Pasaia, Op. cit. 44 Hay que recordar que todas la mayoría de las fuerzas, incluido el PNV se decantaron por la abst<strong>en</strong>ción, y, <strong>en</strong> m<strong>en</strong>or medida por el No ante el referemdum. 45 Estornés, Bernardo; Pasaia, Op. cit. 46 Hay que recordar además que las listas de Badia fue ilegalizada <strong>en</strong> las elecciones del 2003. 47 Estornés, Bernardo; Pasaia, Op. cit. Los datos, sobre las elecciones autonómicas, g<strong>en</strong>erales y europeas, sin ser tan concluy<strong>en</strong>tes, apuntan <strong>en</strong> la misma dirección. Así <strong>en</strong> las elecciones a g<strong>en</strong>erales, HB consigue ser la fuerza mayoritaria <strong>en</strong> 2 ocasiones; <strong>en</strong> 1979 y 1989. <strong>en</strong> las elecciones al parlam<strong>en</strong>to vasco, las listas abertzales son las más votadas <strong>en</strong> 1990, <strong>en</strong> 1994 y <strong>en</strong> 1998. En 1999 el triunfo <strong>en</strong> las elecciones municipales de la lista de EH se complem<strong>en</strong>ta con el hecho de que la lista de EH a las juntas g<strong>en</strong>erales de Gipuzkoa es la más votada <strong>en</strong> Pasaia. Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> las europeas de 1999, la candidatura de EH también resulta la más votada CAPITULO VI: Hacia una puesta <strong>en</strong> valor del PATRIMONIO INDUSTRIAL DE PASAIA. Aurk<strong>en</strong>e Alzua - Basagaitz Gereño - Markel M<strong>en</strong>dizabal 1 Definición elaborada <strong>en</strong> la Confer<strong>en</strong>cia Mundial de la UNESCO sobre Patrimonio Cultural celebrado <strong>en</strong> México <strong>en</strong> 198<strong>2.</strong> 2 Ribagorda Serrano, M. (2002). Patrimonio cultural. Madrid, Thomsom. 3 Ballart, J. (1997). El <strong>patrimonio</strong> histórico y arqueológico: valor y uso. Barcelona, Ariel: 65-66 4 Ballart, Op. cit. 5 Depaigne, J. (1980). Políticas culturales <strong>en</strong> Europa. Madrid, Ministerio de Cultura :83 6 Castells, M. (1998). La era de la información. Economía, sociedad y cultura, vol. 2, El poder de la id<strong>en</strong>tidad. Madrid, Alianza 7 Morales Miranda, J. (2001). Guía Práctica para la Interpretación del Patrimonio. El arte de acercar el legado natural y cultural al público visitante. Sevilla, Consejería de cultura de la Junta de Andalucía. 8 Morales: Op. cit. 9 Ribagorda Serrano, Op. cit. e Izquierdo Tugas, P.; Juan Tresserras, J. y Matamala Mellin, J. C. (eds) (2005). Heritage Interpretation C<strong>en</strong>tres. The Hicira Handbook. Barcelona, Diputació de Barcelona. 10 Morales Miranda, Op. cit. 11 Peart, B. (1977). Definition of Interpretation. Texas A & M University, Association of Interpreters Naturalist Workshop 12 Véase Peart, 1984b, citado <strong>en</strong> Morales Miranda, Op. cit.:34 13 Izquierdo Tugas, Tresserras &Matamala, Op. cit. 14 Izquierdo Tugas, Tresserras &Matamala, Op. cit. 15 Sharpe, G. W. (1982). Interpreting the Environm<strong>en</strong>t. London, 2nd ed. John Wiley & Sons, Ltd 16 Véase Robinson, 1980, citado <strong>en</strong> Morales Mirada, Op. cit.: 34
17 Viel, A. (2000). Quand soufflé lésprit des Linux, La meditation culturelle dans un lieu patrimonial <strong>en</strong> relation avec son territorire. Château de Kerjean. Association pour l’Animation du Château Kerjean, pp.45-50. 18 Padró, J. (2002). La interpretación del Patrimonio. Contexto, situación actual y t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias del futuro. En: III, IV y V Jornadas Andaluzas de Difusión. Junta de Andalucía, pp. 41-47 19 Morales Miranda, Op. cit. 20 McAvoy, L.H. y Hamborg, R. (1984). Wilderness Visitor Knowledge of Regulations: A Comparison of Visitor Contact Methods. USA, Journal of Interpretation, 9(1), 1-10. Y Martin, B. y Taylor, D. (1981). Informing Backcountry Visitors – A Catalog of Techniques. New Hampshire, Appalachian Mountain Club. 21 Véase “El Patrimonio Industrial Vasco”, <strong>en</strong>: http://www.kultura.ejgv.euskadi.net/r46-5773/es/cont<strong>en</strong>idos/informacion/pv_patr_<strong>industrial</strong>/es_6600/adjuntos/<strong>patrimonio</strong>_<strong>industrial</strong>_c.pdf 22 Herreras Moratinos, B. Pasaia a través de su <strong>patrimonio</strong>. Pasaia bere ondareaz. pp.204-261. En Unsain Azpiroz, Jose María (1999). Pasaia. Iraganar<strong>en</strong> oroigarria etorkizunari begira. Memoria histórica y perspectivas de futuro. Donostia-San Sebastián, Untzi Museoa. 23 Herreras Moratinos: Op. cit.: 225 24 Herreras Moratinos: Op. cit.: 253 I 141
- Page 4 and 5:
Sorgiñarri bilduma 2 Colección di
- Page 6 and 7:
Portada: sobre una fotografía de P
- Page 8 and 9:
PRÓLOGO. David Zapirain Karrika ..
- Page 10 and 11:
Prólogo En los últimos años hemo
- Page 13 and 14:
1 INDUSTRIA Y PATRIMONIO EN LA BAH
- Page 15 and 16:
ción ha provocado que muchas de su
- Page 17 and 18:
edificios para Oficinas Particulare
- Page 19 and 20:
españoles. La grúa hoy ya en desu
- Page 21 and 22:
lugar de la empresa para la fabrica
- Page 23 and 24:
trazado. Esta sala de poca altura p
- Page 25 and 26:
1.3 Patrimonio industrial en Capuch
- Page 27 and 28:
de los edificios, cuando ello no se
- Page 29 and 30:
lar en su totalidad era inviable y
- Page 31 and 32:
ponde a la carretera de Molinao, ex
- Page 33 and 34:
cambio urbanístico importante. Pau
- Page 35 and 36:
tal y como rezaba en la fachada se
- Page 37 and 38:
ejo de dos poleas de dos gargantas.
- Page 41 and 42:
2 LUIS TOLOSA AMILIBIA: una aproxim
- Page 43 and 44:
Pero tal vez los edificios para Ofi
- Page 45 and 46:
los profesionales de la Junta de Ob
- Page 48 and 49:
50 I Almacén 1 visto desde Oleta.
- Page 50 and 51:
Dibujo de la cabria. Firmado por Lu
- Page 52 and 53:
Perspectiva de Edificios de Manipul
- Page 54 and 55:
56 I del Puerto, por su parte, indi
- Page 57 and 58:
3 PASAIA EN EL ARTE. Del espacio tr
- Page 59 and 60:
agua” 2. Sus descripciones eviden
- Page 61 and 62:
Jose María Corchón pintó una vis
- Page 63 and 64:
El irunés José Salís (1863-1926)
- Page 65 and 66:
dente preocupación por los efectos
- Page 67 and 68:
cia la duradera impronta estética
- Page 69 and 70:
contrastados. Las calles de San Ped
- Page 71 and 72:
José Camps: Zabaldiya. Pasajes de
- Page 73 and 74:
a moderna y abigarrada, levantada p
- Page 75:
3.3 Conclusión Tal y como se ha vi
- Page 78 and 79:
G. Carpenter recogió esta imagen d
- Page 80:
Plano de 1861, con anotaciones sobr
- Page 83 and 84:
Públicas para elaborar un “Proye
- Page 85 and 86:
De todos modos, antes de llevar a c
- Page 87 and 88: Por último, Peironcely apuntaba la
- Page 89 and 90: Así las cosas, el 12 de julio de 1
- Page 91 and 92: obras, ya que se superó claramente
- Page 93 and 94: A su vez, en la aprobación de este
- Page 95: Provincia a la par y al interés de
- Page 98 and 99: www.gipuzkoa1936.com Diputación Fo
- Page 100 and 101: Entrada de MEIPI desde la que se ap
- Page 102 and 103: 104 I euskaldunes y de izquierdas,
- Page 104 and 105: 106 I Esta convergencia del factor
- Page 106 and 107: Tabla 3: Resultados electorales en
- Page 108 and 109: Tabla 4: 23-III-1937. requerimiento
- Page 110 and 111: “El poblado”. Ejemplo de “viv
- Page 112 and 113: 114 I Tabla 7: Resultados del refer
- Page 115 and 116: 6 Aurkene Alzua - Basagaitz Gereño
- Page 117: 6.1 Interpretación del Patrimonio
- Page 120 and 121: Vista del wharf o muelle avanzado.
- Page 122 and 123: Trabajos de encofrado en la constru
- Page 124 and 125: 126 I Proyecto de 1950, evidentemen
- Page 126 and 127: Mariscando en la zona de Capuchinos
- Page 128 and 129: Trintxerpe desde el Hospitalillo. L
- Page 130 and 131: 132 I “Está construida en su par
- Page 133 and 134: CAPITULO I: INDUSTRIA Y PATRIMONIO
- Page 135 and 136: Escultura. San Sebastián, 1896, p.
- Page 137: Manuel Irixoa, del Fato Cultural Ga