29.06.2013 Views

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

196 BOTANIQUE GÉNÉRALE.<br />

Lune (Soma) était considéré comme le roi de la végétation.<br />

Rousselet {Voyage dans V Inde centrale), dans <strong>des</strong> grottes<br />

près de Gwalior, observa <strong>des</strong> statues bouddhiques portant sur<br />

leur tète le knlpa, ou kalpavr-iksha : « Quelques-unes, dit-<br />

il, ont la tète entourée d'une auréole de serpents. D'autres<br />

portent, au sommet de la mitre, le kalpa vrich ou arbre de<br />

la science, qui forme trois branches, et mérite d'attirer l'at-<br />

tention à cause de son analogie avec le symbole mystique<br />

<strong>des</strong> bouddhistes. » C'est un halpavriksha , l'arbre bienheu-<br />

reux qui pousse au milieu <strong>des</strong> fleurs et <strong>des</strong> ruisseaux sur la<br />

montagne escarpée oùTathàgata, faisant pénitence, se sacrifia<br />

pour un tigre affamé en lui livrant son corps \ Le kalpadruma<br />

est un arbre qui remplit tous les désirs; c'est au<br />

pied de cet arbre que demeure Ràma, seigneur du monde, et<br />

Kâmariipa (qui change de forme à son gré), dans la Râma-<br />

Tâpaniya-Upanishad. Il faut encore reconnaître ce même<br />

arbre dans ce colparaquin (corruption probable de kalpa-<br />

rriksha) dont parle noire voyageur du xvii'" siècle, Vincenzo<br />

Maria da Santa Caterina : « Nel cielo credono vi sia una di<br />

queste piante detta colparaquin, di tanta grandezza che<br />

niuno dei mortali la puote misurare, la quale dicono che dia<br />

a ognuno quanto vuolee sa <strong>des</strong>iderare, per cibo e delizia; » et<br />

dans ce campanganghi (du sanscrit kamopafigin , qui signi-<br />

fierait : accomjjlissant les désirs), dont il est fait mention<br />

dans le Vïaggio intorno al mondo de Pigafetta, habité par<br />

<strong>des</strong> oiseaux merveilleux, <strong>des</strong> garudàs, proches parents de<br />

l'oiseau d'Indra et de Vishnu :<br />

« Sotto lava maggiore, dit-il,<br />

verso tramontana, nel golfo délia China che gli antichi chiamanoSinoMagno,<br />

trovasi un albero grandissime detto Campanganghi,<br />

in cui abitano certi uccelli deiix garuda, grandi,<br />

che prendono fra gli artigli e portano a volo un elephante al<br />

luogo deir albero; il quai luogo chiamasi pidathaer (piigyadaru?<br />

l'arbre qu'on doit vénérer?). » Évidemment notre<br />

voyageur crédule prenait pour un fait réel le sujet d'un<br />

' Cf. Beal , Travels ofFah-Hiun and Sung-Yun liuddhist pilgrims l'i-om<br />

China to India. London, 1869, p. 192.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!