05.07.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2^8<br />

Le dialecte vannetais de Saneau.<br />

2"' pers. plur. provient du c'h, z du pronom et du b, lettre radicale du<br />

verbe beza. Cf. Tréc. chopinaà sist pour chopinad jisî, chopine de cidre.<br />

Quant à l'influence de s, z, c'h, h, cf. le Léon, krésteiz, midi, Sarz.<br />

kreisti; le Vannetais eih te, huit jours. Après le Tréc. dés, de, et le Corn.<br />

euz, id., on emploie îë, ta, ton, au lieu de dé, da. On prononce à Lan-<br />

rodec me' mes kret, j'ai fait.<br />

En général les mutations de faibles en fortes, en breton, sont une<br />

compensation pour la chute d'une consonne finale, ordinairement s<br />

(comme en comique) ou c'h; ou bien résultent de l'influence de 5, z, c'h,<br />

quelquefois p, b et k; et t devant d^. La consonne supprimée, dans le<br />

premier cas, reparaît devant une voyelle et même devant une consonne<br />

dans certains dialectes : houe' h penn, votre tête (Lanrodec).<br />

Les adjectifs numéraux ordinaux affaiblissent leur première consonne,<br />

même au mascuHn, après l'article ; àr biempiet tei, la cinquième maison.<br />

Le même abus a lieu pour plusieurs d'entre eux en ïréguier.<br />

2" Pluriel.<br />

Au \\t\xàQbokhedeu, fleurs, on dit souvent bokhedei (rarement hokhede).<br />

De même, Atî/ié/êj, des billes; neiadei, plus souvent heiadei, eiadei, des<br />

nids (et non pas seulement nichées, s'emploie au lieu de neiz même<br />

pour des nids vides).<br />

Matiac'h, pi. matiac'heziet, servante.<br />

5" Féminin.<br />

On peut ajouter aux fém. en iall iïr gamiall, p. iet, boiteuse, et d'autres<br />

comme borniall, sourdiall, dont les correspondants se trouvent dans l'Ar-<br />

mery.<br />

4" Quelques observations grammaticales.<br />

Ann neuviet, le deuxième, fém. ànn niviet, est plus usité que ànn eilviet.<br />

Ces formes ne sont pas isolées. A Gommenec'h, par exemple, on dit ann<br />

unannet oar-n-ugent, le vingt- et-uniVme; ann daouet, fém. ann dlet oar-n-<br />

ugenl, le \\x\g\.-deux'dme . Lanv.<br />

et Trég., dans ce cas, unannvet; à Lanv.<br />

daouet, fém. divet, s^emploie même dans les autres cas (gall. deufed, dwyfed).<br />

Mad, bon, a pour comparatif, matoc'h et pour superlatif maiia/; (comme<br />

en Trég.) dans le sens spécial de bon à manger : autrement on dît ghuiall, etc.<br />

Ac'han- et anez- se contractent uniformément en an- : anan-mi, de<br />

moi; anas, anas-ti, anou-ian; anei; anamb-nei, anac'h-huei, anai-eint.<br />

D'ai-heint, à eux-mêmes ; ou zei -khieint, leur maison à eux ; d'ei-khei<br />

à elle-même, get-e'i-khei avec elle-même; / dei-khan, sa maison à lui, etc. Le<br />

k purement euphonique entre deux voyelles (comme dans [XY]y.sTi) n'est pas<br />

I. La même chose a lieu en basque, où l'on prononce hunakoiti pour hunat goiti, ezta<br />

pour ez da.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!