- Page 1: -'^^^m^
- Page 9: A ^ PUBLIÉE V^ V- ^O^* AVEC LE CON
- Page 12 and 13: VI Table des Matières. Two Irish T
- Page 14 and 15: VIII Table des Matières. Martigny,
- Page 17 and 18: MM. LISTE DES COLLABORATEURS AU PR
- Page 19 and 20: M. LISTE DES SOUSCRIPTEURS AU PRESE
- Page 21 and 22: Jourdain, à Paris. Klincksieck, li
- Page 23 and 24: L'OROGRAPHIE DE LA GAULE A L'ÉPOQU
- Page 25 and 26: à l'époque Romaine. Jupiter Poeni
- Page 27 and 28: ifurque à Vépoque Romaine. : une
- Page 29 and 30: à l'époque Romaine. qui n'était
- Page 31 and 32: à l'époque Romaine. une sorte d'i
- Page 33 and 34: à l'époque Romaine. 1 riges lui d
- Page 35 and 36: à l'époque Romaine. i j la même
- Page 37 and 38: à l'époque Romaine. 1 Alpes exist
- Page 39 and 40: à Vépoque Romaine. ly montagnes e
- Page 41 and 42: à l'époque Romaine. 19 nent pas l
- Page 43 and 44: à l'époque Romaine. 2 i tants ; s
- Page 45 and 46: à l'époque Romaine. 23 de la Meus
- Page 47 and 48: à l'époque Romaine. 2 5 relie' ;
- Page 49 and 50: à l'époque Romaine. 27 en gaulois
- Page 51 and 52: à l'époque Romaine. 29 au contrai
- Page 53 and 54:
ON THE CELTIC COMPARISONS IN BOPP'S
- Page 55 and 56:
in Bopp's Comparative Grammar. 3 3
- Page 57 and 58:
in Bopp's Comparative Grammar. 3 5
- Page 59 and 60:
in Bopp's Comparative Grammar. 37 s
- Page 61 and 62:
in Bopp's Comparative Grammar. 39 G
- Page 63 and 64:
' ' était I occidentales I Avienus
- Page 65 and 66:
Le Celtique et l'Ombrien. 45 Un car
- Page 67 and 68:
Le Celtique et l'Ombrien. 45 La lan
- Page 69 and 70:
LE DIALECTE VANNETAIS DE SARZEAU Le
- Page 71 and 72:
Le dialecte Vannetais de Saneau. 49
- Page 73 and 74:
Le dialecte Vannetais de Sarzeau. 5
- Page 75 and 76:
Le dialecte Vannetais de Sarzeau. 5
- Page 77 and 78:
Le dialecte Vannetais de Sarzeau. 5
- Page 79 and 80:
Le dialecte Vannetais de Sarzeau. 5
- Page 81 and 82:
Le dialecte Vannetais de Sarzeau. 5
- Page 83:
PROVERBES ET DICTONS DE LA BASSE-BR
- Page 86 and 87:
64 687 Lavarou Koz a Vreiz Izel. Er
- Page 88 and 89:
66 Lavarou Koz a Vreiz I:el. 70^ Tr
- Page 91 and 92:
716 717 Proverbes et Dictons de la
- Page 93 and 94:
729 Proverbes et Dictons de la Bass
- Page 95:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 98 and 99:
76 Lavaroii Koz a Vreiz Izel. 775 A
- Page 101 and 102:
791 Proverbes et Dictons de la Bass
- Page 103 and 104:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 105 and 106:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 107 and 108:
MÉLANGES, CORNICA. I. Durdala^ Dii
- Page 109 and 110:
Addenda and Corrigenda. 87 ansa 'di
- Page 111 and 112:
"vrass = *vars (see Fick3, p. 776)
- Page 113 and 114:
conchobair (LU. riglhige inna-croes
- Page 115 and 116:
Vol. I. Text p. XV. Foic{h)cda anai
- Page 117 and 118:
Bibliographie. 95 find a version of
- Page 119 and 120:
Bibliographie. 97 encircle him/ the
- Page 121 and 122:
Bibliographie. 99 passage from LU.
- Page 123 and 124:
Bibliographie. i o i an oblique cas
- Page 125 and 126:
Bibliographie. loj nom de Grande Ir
- Page 127 and 128:
Bibliographie. 105 cier de nous fai
- Page 129 and 130:
Bibliographie. 107 Pourquoi ces mon
- Page 131 and 132:
Bibliographie. 1 09 élevé, mais n
- Page 133 and 134:
Bibliographie. 1 1 la traduction an
- Page 135 and 136:
Bibliographie. 1 1 ^ légende de Hu
- Page 137 and 138:
Bibliographie. 1 1 scientifique. Le
- Page 139 and 140:
Bibliographie. iiy Die Rœmischen I
- Page 141 and 142:
Bibliographie. 1 1 disposé pour co
- Page 143 and 144:
Bibliographie. 1 2 dons par là l'e
- Page 145 and 146:
Bibliographie. 1 2 3 cherchons à l
- Page 147 and 148:
Bibliographie. 1 2 5 véritable car
- Page 149 and 150:
PÉRIODIQUES. Arch.'EOlogia Cambren
- Page 151 and 152:
Périodiques. 129 October 1875. —
- Page 153 and 154:
Périodiques. i j i cahier, M. Fick
- Page 155 and 156:
Périodiques. i j j munications de
- Page 157 and 158:
I Périodiques. DEOAPOL LINIGRAN NO
- Page 159 and 160:
Périodiques. 137 demander de donne
- Page 161 and 162:
Chronique. 139 Rome et les institut
- Page 163 and 164:
chronique. 141 traverser l'air pour
- Page 165 and 166:
Chronique. 145 Outre les correction
- Page 167 and 168:
Chronique. 14 j « Les renseignemen
- Page 169 and 170:
Chronique. 147 En rendant compte du
- Page 171 and 172:
Nécrologie. 149 dans un pays slave
- Page 173 and 174:
Nécrologie. 1 5 M. Richard Rolt Br
- Page 175 and 176:
jlam ef yn y rhif unig, yna os gmu
- Page 177 and 178:
mal : carreg, cerrig; Ai yr ail y :
- Page 179 and 180:
^ .-^O-' sibl i ni yroyron rhag mor
- Page 181 and 182:
O- rhai o'rhain a dyrfynant yn, yd,
- Page 183 and 184:
'O: ^ laun gyenyyn, gyenyynlyd, dyf
- Page 185 and 186:
'0_ /? leiedigayl diminutiuus , Myn
- Page 187 and 188:
O- Der. dra, ych, ineb, dod. Henuau
- Page 189 and 190:
^ vO gedos, giiragedach,bachgennos
- Page 191 and 192:
LISTE DES NOMS SUPPOSÉS GAULOIS TI
- Page 193 and 194:
\ Liste des noms ALBIAHENEHIS (dati
- Page 195 and 196:
\ aRDOINNA. Cives Sabinus, Remus. R
- Page 197 and 198:
Danube, l'élément gaulois se prol
- Page 199 and 200:
Je préfère la première hypothès
- Page 201 and 202:
CARASVS, nom d'homme. Brambach, 186
- Page 203 and 204:
autrement il y aurait deux surnoms.
- Page 205 and 206:
DVNA. Divinité topique associée
- Page 207 and 208:
Une énigme d'onomastique fluviale.
- Page 209 and 210:
Une énigme d'onomastique fluviale.
- Page 211 and 212:
Une énigme d'onomasîicjue fluvial
- Page 213 and 214:
CiT-'ycTiUc^ ?i^' ^uZî^ /%^é, ^^^
- Page 215 and 216:
Cuchulainn's Death. 177 « The food
- Page 217 and 218:
l INgaisin damso achuchuhmn olincai
- Page 219 and 220:
Cuchulainn's Death. i8i (( What wil
- Page 221 and 222:
ISdethitiu don liath mâcha incorp
- Page 223 and 224:
Cuchulainn' s Death. 185 of them pr
- Page 225 and 226:
On the Gaelic Names in the Landnama
- Page 227 and 228:
and Runic Inscriptions. 189 34. Kô
- Page 229 and 230:
and Runic Inscriptions. 1 9 pronunc
- Page 231 and 232:
841 PROVERBES ET DICTONS DE LA BASS
- Page 233 and 234:
Proverbes et Dictons de la Basse- B
- Page 235 and 236:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 237 and 238:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 239 and 240:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 241 and 242:
904 90^ Proverbes et Dictons de la
- Page 243 and 244:
9" Proverbes et Dictons de la Basse
- Page 245 and 246:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 247 and 248:
Proverbes et Dictons de ta Basse-Br
- Page 249 and 250:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 251 and 252:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 253 and 254:
Proverbes et Dictons de la Basse-Br
- Page 255 and 256:
Proverbes et Dictons de la Basse- B
- Page 257 and 258:
974 975 Proverbes et Dictons de la
- Page 259 and 260:
98? 984 985 986 Proverbes et Dicton
- Page 261 and 262:
CHADEN (( CHAINE. » M. Louis Havet
- Page 263 and 264:
Chaden « chaîne ». 2 2 ^ p. 262)
- Page 265 and 266:
Chaden «chaîne ^i. 227 il est ant
- Page 267 and 268:
Chaden « chaîne ». 229 ricain ki
- Page 269 and 270:
Le dialecte breton du bourg de Batz
- Page 271 and 272:
Le dialecte vannetais de Sarzeau. 2
- Page 273 and 274:
I" Voyelles: Le dialecte vanneiais
- Page 275 and 276:
Le dialecte vannetais de Sarieau..
- Page 277 and 278:
Le dernier écho de la langue comiq
- Page 279 and 280:
'Buccaboo = un diable. Le dernier
- Page 281 and 282:
L'origine de l'entrelacs. 245 ^^^k^
- Page 283 and 284:
L'origine de l'entrelacs. 24^ empru
- Page 285 and 286:
Tableaux exposés dans les églises
- Page 287 and 288:
I Nouvelles légendes de monnaies g
- Page 289 and 290:
Bibliographie. 2^1 Archéologie cel
- Page 291 and 292:
Bibliographie. 255 Celles ? Cette p
- Page 293 and 294:
Bibliographie. 2 5 5 l'étude, dans
- Page 295 and 296:
Bibliographie. 257 comme synonymes
- Page 297 and 298:
I Bibliographie. 2J9 des légions;
- Page 299 and 300:
Bibliographie. 261 rite de l'empire
- Page 301 and 302:
Bibliographie. 265 (identiques par
- Page 303 and 304:
Bibliographie. 265 Centre, de Bourg
- Page 305 and 306:
Bibliographie. 267 d'Arausio, iesSe
- Page 307 and 308:
Bibliographie. 269 Suffolk. Ce nom
- Page 309 and 310:
Bibliographie. 271 ment représent
- Page 311 and 312:
Bibliographie. 275 d'Ecosse et d'An
- Page 313 and 314:
Bibliographie. 27^ P. I. The adjecl
- Page 315 and 316:
Bibliographie. 277 hère stands for
- Page 317 and 318:
Bibliographie. 279 Lives of the Iri
- Page 319 and 320:
Bibliographie. 281 donne, revues et
- Page 321 and 322:
Bibliographie. 28^ Bretagne au v^ s
- Page 323 and 324:
Bibliographie. 285 tiennes de Rome,
- Page 325 and 326:
Bibliographie. 287 bateier, xii'= s
- Page 327 and 328:
I Bibliographie. 289 Révérence; I
- Page 329 and 330:
Bibliographie. 291 P. Levot. Daoula
- Page 331 and 332:
Périodiques. 293 towns (though not
- Page 333 and 334:
Ne meus morchu.^ sir, eus a guement
- Page 335 and 336:
2^ Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 337 and 338:
2S Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 339 and 340:
25 Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 341 and 342:
25 Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 343 and 344:
Ond cymhyyssach yu son am yrhain in
- Page 345 and 346:
25 Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 347 and 348:
Ond cymhuyssach yu son am yrhain vr
- Page 349 and 350:
2S Ond cymhuyssach yu son am yrhain
- Page 351 and 352:
2S Ond cymhyyssach yu son am yrhain
- Page 353 and 354:
2î pryd na yneler ef o gyssult amr
- Page 355 and 356:
29 heb i gyssyltu yn un a gair aral
- Page 357 and 358:
27 phord gyphredin, mal da, gyel ,
- Page 359 and 360:
sy'n callyn. Myfy syd yn ymafel Myj
- Page 361 and 362:
Mae bath aral ar ragheny perchnogau
- Page 363 and 364:
Î7 ghenii f Gr. rhuydach, a haus y
- Page 365 and 366:
aîtaf arnaf '.at, 0, Uio^u^ am amd
- Page 367 and 368:
LISTE DES NOMS SUPPOSÉS GAULOIS TI
- Page 369 and 370:
1 d'Avignon, provenant d'Apt. C XIl
- Page 371 and 372:
MAMMISSO ? (-onis), surnom de femme
- Page 373 and 374:
NARIA NOVSANTIA, Cressier. Orell. 5
- Page 375 and 376:
REITAGENVS (Julius). Brambach, 2003
- Page 377 and 378:
SEQVANVS, séquane, à Bordeaux. O
- Page 379 and 380:
TOGIACIA. Nîmes. C XIV, p. 55. Voi
- Page 381 and 382:
VEPVS Trovceteivs. Landecy, près G
- Page 383 and 384:
VASES SIGILLÉS ET ÉPIGRAPHIQUES D
- Page 385 and 386:
de fabrique gallo-romaine. 5 1 Le s
- Page 387 and 388:
de fabrique gallo-romaine. 3 1 'CAT
- Page 389 and 390:
i de fabrique gallo-romaine. j 1 su
- Page 391 and 392:
LES FINALES IRLANDAISES D'APRÈS M.
- Page 393 and 394:
Les finales irlandaises. 5 2 5 arri
- Page 395 and 396:
Nom. Les finales irlandaises. ?25 T
- Page 397 and 398:
gén. Les finales irlandaises. viei
- Page 399 and 400:
Les finales irlandaises. }29 Thème
- Page 401 and 402:
Nom. vieil irlandais. /aigm', plus
- Page 403 and 404:
I vieil irlandais. 1 no charu, j'ai
- Page 405 and 406:
vieil irlandais. cêl, je cacherai,
- Page 407 and 408:
Formules initiales et finales des c
- Page 409 and 410:
des conteurs en Basse-Bretagne. 539
- Page 411 and 412:
des conteurs en Basse-Bretagne. 341
- Page 413 and 414:
Two Irish Taies. 34^ in the Leabhar
- Page 415 and 416:
Tm Irish Taies. 345 Bounn. Aspevî
- Page 417 and 418:
inn Oicc ocus cachnatdx ' Two Irish
- Page 419 and 420:
Two Irish Taies. ^49 in the provinc
- Page 421 and 422:
Two Irish Taies. nithegith ben cinf
- Page 423 and 424:
Two Irish Taies. 3 5 ? rodgab idu e
- Page 425 and 426:
I Two Irish Taies. ar AileW. Isam s
- Page 427 and 428:
Two Irish Taies. j 57 was able to b
- Page 429 and 430:
Two Irish Taies. Arise noble Ailell
- Page 431 and 432:
L'ACHAT DE LA FEMME DANS LA LOI IRL
- Page 433 and 434:
dans la loi irlandaise. ^6^ la femm
- Page 435 and 436:
RASHIN COATIE A SCOTCH TALE. There
- Page 437 and 438:
Rashin Coatie. 367 ever the same wo
- Page 439 and 440:
I Rashin Coaîie. On tue le bélier
- Page 441 and 442:
Rashin Coatie. ^71 Fontanals, Obser
- Page 443 and 444:
Rashin Coatie. ^75 Dans le conte de
- Page 445 and 446:
Nlclit, Noiight, Notliing. The Gian
- Page 447 and 448:
Niclit, Nought, Nothing. Î77 et en
- Page 449 and 450:
CONTES POPULAIRES DES BRETONS-ARMOR
- Page 451 and 452:
[ Contes populaires des Bretons-Arm
- Page 453 and 454:
Contes populaires des Bretons-Armor
- Page 455 and 456:
Contes populaires des Breîons-Armo
- Page 457 and 458:
Une représentation de Sainte Tryph
- Page 459 and 460:
Une représentation de Sainte Tryph
- Page 461 and 462:
Une représentation de Sainte Tryph
- Page 463 and 464:
Une représentation de Sainte Tryph
- Page 465 and 466:
MOTS BRETONS DANS LES CHARTES DE L'
- Page 467 and 468:
de Vabbaye de Beauport. ^97 i4fl/2o
- Page 469 and 470:
de l'abbaye de Beauport. 599 Audroi
- Page 471 and 472:
de l'abbaye de Beauport. 401 Bihen,
- Page 473 and 474:
de Pabbaye de Beauport. 403 BnTï/a
- Page 475 and 476:
de Vabbaye de Beauporî. 405 ibid.,
- Page 477 and 478:
de l'abbaye de Beauport. 407 Correc
- Page 479 and 480:
de l'abbaye de Beauport. 409 serait
- Page 481 and 482:
de l'abbaye de Beauport. 41 Foulmac
- Page 483 and 484:
de l'abbaye de Beauport. 41 j Gleu-
- Page 485 and 486:
de l'abbaye de Beauport. 415 Gouyat
- Page 487 and 488:
de l'abbaye de Beauport. 417 p. 103
- Page 489 and 490:
EXTRAITS DICTONS DU SAGE CADOC, [Ce
- Page 491 and 492:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 493 and 494:
dons. Extraits des Dictons du sage
- Page 495 and 496:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 497 and 498:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 499 and 500:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 501 and 502:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 503 and 504:
Ses bœufs forts, Ses vaches de cou
- Page 505 and 506:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 507 and 508:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 509 and 510:
Extraits des Dictons du sage Cadoc.
- Page 511 and 512:
IK Extraits des Dictons du sage Cad
- Page 513 and 514:
MÉLANGES. A PARALLEL. (Lebar Brecc
- Page 515 and 516:
Owen de Galles. 445 cordonnier. Voi
- Page 517 and 518:
Owen de Galles. 447 l'apostrophe in
- Page 519 and 520:
S-" Quelques Noms de Saints bretons
- Page 521 and 522:
La Lane. 45 Lannion, et dans celui
- Page 523 and 524:
iU033b Oi
- Page 525 and 526:
The Killeen Cormac Stone again. 453
- Page 527 and 528:
The Killeen Cormac Stone again. 455
- Page 529 and 530:
The Killeen Cornac Sîone again. 45
- Page 531 and 532:
Bibliographie. 459 indiquer ici, da
- Page 533 and 534:
Bibliographie. 461 donnait M . Bré
- Page 535 and 536:
Bibliographie. 465 d'après les res
- Page 537 and 538:
Bibliographie. 465 Les monuments m
- Page 539 and 540:
Bibliographie. 467 M. C. n'a trait
- Page 541 and 542:
Bibliographie. 46c) européennes, q
- Page 543 and 544:
Bibliographie. ^71 qu'on trouve dan
- Page 545 and 546:
2" Bibliographie. 47Î
- Page 547 and 548:
Bibliographie. 475 temps de mûrir
- Page 549 and 550:
Bibliographie. 477 expose dans l'in
- Page 551 and 552:
Bibliographie. 479 Les célèbres t
- Page 553 and 554:
Bibliographie. ^ _ 481 été détou
- Page 555 and 556:
Bibliographie. 485 s'est attaché t
- Page 557 and 558:
Bibliographie. 48 s combattre les r
- Page 559 and 560:
Bibliographie. 487 de sermons ont
- Page 561 and 562:
Bibliographie. 489 En ce qui touche
- Page 563 and 564:
Bibliographie. 491 M. Sainct Brieuc
- Page 565 and 566:
Bibliographie. 49 j écrit. C'est p
- Page 567 and 568:
Bibliographie. 495 Dans les interva
- Page 569 and 570:
oedun I unig
- Page 571 and 572:
unig, na Amser perphaith, muy no ph
- Page 573 and 574:
Mod anherfynaul, arnser cynhyrchiau
- Page 576 and 577:
496 M. M. le nor et un , poterS Mai
- Page 578 and 579:
496 M. M. le non et un poter' Ma. d
- Page 580 and 581:
496 M. M. le nop et un poter de la
- Page 582 and 583:
496 M. M. le nor et un poter' sa tr
- Page 584:
496 M. M, le non et un poteri Ma de
- Page 587 and 588:
Bibliographie. 499 Tés' livres), l
- Page 589 and 590:
Bibliographie. $oi et à grouper le
- Page 591 and 592:
Bibliographie. 503 avaient jeté so
- Page 593 and 594:
Bibliographie. 505 jjrotestante, ma
- Page 595 and 596:
292 oh 2'jrbob 29^ î\t tj, ^ o r\T
- Page 597 and 598:
Nécrologie. 509 û^baye (\n-S, 187
- Page 599 and 600:
Chronique. 5 1 tère, et nous voudr
- Page 604:
J "'i^/V i'^ ' ' • . i;. .\v^ :