05.07.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

39^ Mots bretons dans les chartes<br />

sième fils, Guingualoe, dit aujourd'hui saint Guénolé'. Le nom breton<br />

de Fracan paraît identique à l'irlandais Fraocan, nom d'un druide du<br />

vie siècle 2 et d'un personnage mythologique?. La présence d'un nom<br />

irlandais en Grande-Bretagne à l'époque de l'émigration en Armorique<br />

n'a rien d'étonnant. Nennius, § 14, donne pour Scotsles fils de Liethali<br />

« qui occupèrent le pays des Dimetae, où est la cité de Menavia, la pro-<br />

« vince de Guiher et Cetgueli qu'ils possédèrent jusqu'au temps où ils<br />

« furent chassés de toute la Bretagne par Cunedda et ses fils. » Nennius<br />

revient encore sur ce fait au § 624, M. Whitley Stokes a signalé à l'at-<br />

tention des savants un important texte irlandais s qui confirme l'assertion<br />

de l'historien breton. Quelques-uns des Irlandais établis en Grande-Bre-<br />

tagne sur les côtes qui regardent l'Irlande, se laissèrent entraîner en Gaule<br />

par le courant de l'émigration bretonne. De là le nom de Fracan dans les<br />

cartulaires de Landévénec et de Redon ; de là surtout, dans le Cartulaire<br />

de Redon, le nom de Fili identique au nom commun irlandais file, le nom<br />

de Finitan, en irlandais Finntan^, le nom de Finius, en irlandais Finne7,<br />

dérivé de Finn ; le nom de Fredorius qui paraît présenter avec le sens<br />

d'agent une formation identique à celle du nom abstrait vieil irlandais<br />

« frithaire, action de veiller, » aujourd'hui friothaire^. Fredorius voû-<br />

te drait dire celui qui veille. »<br />

Le plus fréquent peut-être de ces noms irlandais, dans le Cartulaire de<br />

Redon, est Finit, dérivé de Finn, Finit dont Finitan est lui-même un di-<br />

minutif. On trouve Finit avec une désinence latine dans les inscriptions<br />

romaines du Norique''. Y aurait-il eu dans ce pays, sous l'empire, quel-<br />

ques émigrés irlandais ou pietés, ou chez quelques personnes une<br />

tendance à prononcer /le v initial comme le faisaient les Pietés, comme<br />

le font les Irlandais ?<br />

A, forme abrégée de l'article dans Kar-a-Buron, 1271, p. 192, et<br />

Kar-a-Burun, 1259, p. 107; I24i,p. m; 1242, p. 112. Voyez ^/n,<br />

E, En.<br />

1. Cartulaire de Landévénec, manuscrit de la bibliothèque de Quimper, f"' 11-14; cf.<br />

Morice, preuves, t. I, col. 176.<br />

2. Annals <strong>of</strong> the four Mastcrs, édition O'Donovan, t. I, p. 194-195.<br />

}. ibidem, p. 48.<br />

4. Cf. Skene, The four ancient books <strong>of</strong> Waies, t. 1, p. 47, 80.<br />

5. Three irish glossaries, p. xlviii, 29-30; Sanas Cormaic, p. m; cf. O'Donovan,<br />

Annals <strong>of</strong> the four Masters, 1, 125.<br />

6. Sanas Cormaic, p. iio; cf. O'Curry, On Manners, III, S9-6i.<br />

7. O'Curry, On Manners, II, 387.<br />

8. Sanas Cormaic, p. 77.<br />

9. Corpus, III, 4973, 4975, 5024, 5080, J143, S147, 5'72, 5196, 5248, 5265, 5306,<br />

S344, n

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!