Rail de fixation - Oppold Polska Sp. z oo
Rail de fixation - Oppold Polska Sp. z oo
Rail de fixation - Oppold Polska Sp. z oo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
OPPOLD POLSKA <strong>Sp</strong>. z o.o. - ul. Niemodliñska 19/16 - PL 45-710 Opole - Tel: +48(0)77-4570101 - Fax: +48(0)77-4514230 - www.oppold.pl - oppold@oppold.pl - oppold@opole.home.pl<br />
58<br />
Bogenfräsmaster<br />
Mit integrierter Staub und<br />
<strong>Sp</strong>äneerfassung. Zum wirtschaftlichen,<br />
maßgenauen<br />
und sicheren Fräsen von<br />
bogen und ringförmigen<br />
Werkstücken.<br />
Diese Sicherheits- und Arbeitsvorrich<br />
tung ermöglicht das schnelle<br />
und gefahrlose Fräsen von bogenför<br />
mi gen Werkstücken, auch mit<br />
<strong>de</strong>m Vorschubapparat. Der Bogenfräsmaster<br />
läßt sich auf je<strong>de</strong>r Tischfräsmaschine<br />
ohne Werkzeuge einfach<br />
und schnell befestigen und<br />
einstellen. Mit ihm kann im Linksund<br />
Rechtslauf gefräst wer<strong>de</strong>n.<br />
Stabiles Gehäuse aus Alumini-<br />
A um mit Hard-Coat-Schicht.<br />
Der transparente Schutz-<br />
B schirm ermöglicht die Sicht<br />
auf das Werkzeug. Mit <strong>de</strong>r Fe<strong>de</strong>-<br />
BowmouldMaster<br />
With integral dust and chip<br />
collection. To machine<br />
curved and circular workpieces<br />
economically, accurately<br />
and with maximum<br />
regard for safety.<br />
This safety and working unit enab les<br />
fast and low risk milling of curved<br />
workpieces. The power feed unit can<br />
also be used with this <strong>de</strong>vice. The<br />
BowmouldMaster can be easily and<br />
quickly fitted to the table of spindle<br />
miller without the use of t<strong>oo</strong>ls. A<br />
template is provi<strong>de</strong>d for the initial<br />
drilling and tapp ing the machine<br />
table. Adjustment for gui<strong>de</strong> plate<br />
height and position is both quick and<br />
accurate. It is possible to use the<br />
BowmouldMaster for both clockwise<br />
and counter-clockwise machining.<br />
Solid case ma<strong>de</strong> of aluminium<br />
A with hard-coat layer.<br />
Chantournix<br />
Avec système <strong>de</strong> récupération<br />
<strong>de</strong>s poussières et <strong>de</strong>s<br />
copeaux. Pour le fraisage<br />
économique, exact et sûr<br />
<strong>de</strong> pièces courbes et annulaires.<br />
Ce dispositif <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> sécurité<br />
permet le fraisage rapi<strong>de</strong> et<br />
sans danger <strong>de</strong> pièces courbes,<br />
avec ou sans entraîneur.<br />
Le Chantournix peut se monter et<br />
se régler sans outil <strong>de</strong> façon simple<br />
et rapi<strong>de</strong> sur n'importe quelle table<br />
<strong>de</strong> toupie. Il permet le fraisage<br />
dans les <strong>de</strong>ux sens <strong>de</strong> rotation.<br />
Capot robuste en alumi nium<br />
A traité „hard-coat“.<br />
Le bouclier <strong>de</strong> protection<br />
B transparent ne cache pas la<br />
vue sur l'outil. Grâce au système<br />
rung <strong>de</strong>s Schutzschirms kann <strong>de</strong>r<br />
erfor<strong>de</strong>rliche Druck auf das Werkstück<br />
eingestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
Die integrierte für Rechts- und<br />
C Linkslauf stufenlos verstellbare<br />
Anlaufleiste in Ruhestellung.<br />
Integrierter Bremskeil in <strong>de</strong>r<br />
D Anlaufleiste.<br />
Die Befestigungsschrauben<br />
E wer<strong>de</strong>n in Ruhestellung durch<br />
ein integriertes Fe<strong>de</strong>rsystem zur<br />
Schonung <strong>de</strong>r Tischoberfläche angehoben<br />
und fixiert.<br />
Die Ab<strong>de</strong>ckbürsten lassen<br />
F sich beliebig einstellen.<br />
Anschluß für Absaugung<br />
G ø 120 mm.<br />
Durch Schwenken um 90<br />
H Grad wird die Anlaufleiste in<br />
Arbeits- bzw. Ruhestellung gebracht,<br />
rastet automatisch ein.<br />
Der Bremskeil sorgt für <strong>de</strong>n<br />
I Stillstand <strong>de</strong>s Anlaufrings.<br />
B<br />
The t<strong>oo</strong>l is visible through the<br />
transparent shield. The spring<br />
loading of the shield is used to adjust<br />
the necessary pressure on the workpiece.<br />
The integrated leading on strip<br />
C in the idle position; infinitely adjustable<br />
for clockwise or counterclockwise<br />
machining.<br />
The brake shoe, integrated into<br />
D the leading on strip.<br />
In idle position, the mounting<br />
E screws are lifted and fixed by<br />
an integrated system of springs in<br />
or<strong>de</strong>r to save the table surface.<br />
The guard brushes are infinitely<br />
F adjustable.<br />
Exhaust tube connection<br />
G ø 120 mm.<br />
The leading on strip may be<br />
H swung through 90° from its<br />
wor king position into its inoperative<br />
position and vice versa. In both positions<br />
it is automatically locked.<br />
The brake shoe prevents the<br />
I gui<strong>de</strong> bearing from rotating to<br />
provi<strong>de</strong> sm<strong>oo</strong>ther initial contact with<br />
the gui<strong>de</strong>.<br />
<strong>de</strong> ressorts du bouclier, on peut<br />
ajuster la pression nécessaire<br />
pour maintenir la pièce.<br />
Butée d'attaque intégrée, pour<br />
C rotation à droite ou à gauche,<br />
réglable en continu, en position <strong>de</strong><br />
repos.<br />
Sabot <strong>de</strong> freinage intégré dans<br />
D la butée d'attaque.<br />
Les vis <strong>de</strong> <strong>fixation</strong>, en cas <strong>de</strong><br />
E non-utilisation, sont maintenues<br />
relevées par un ressort pour<br />
éviter d'abîmer la table.<br />
Les brosses latérales sont<br />
F réglables à volonté.<br />
Raccord d’aspiration<br />
G ø 120 mm.<br />
Par pivotement <strong>de</strong> 90 <strong>de</strong>grés,<br />
H la butée d'attaque s'enclenche<br />
automatiquement en position<br />
<strong>de</strong> travail ou <strong>de</strong> repos.<br />
Le sabot <strong>de</strong> freinage sert<br />
I à l'immobilisation du gui<strong>de</strong><br />
à billes.<br />
H<br />
I<br />
B<br />
G<br />
A<br />
F E<br />
D<br />
C<br />
Bogenfräsmaster<br />
passend für Werkzeug ø bis 150 mm<br />
mit Bohrschablone und<br />
Gebrauchsanleitung<br />
BowmouldMaster<br />
suitable for t<strong>oo</strong>l diameters up to<br />
150 mm with bore template and<br />
operating instructions<br />
Chantournix<br />
pour ø d'outil jusqu'à 150 mm<br />
avec gabarit <strong>de</strong> perçage<br />
et notice d'utilisation<br />
Art. No. 214 366 000 192<br />
Bogenfräsmaster<br />
passend für Werkzeug ø bis 220 mm<br />
mit Bohrschablone und<br />
Gebrauchsanleitung<br />
BowmouldMaster<br />
suitable for t<strong>oo</strong>l diameters up to<br />
220 mm with bore template and<br />
operating instructions<br />
Chantournix<br />
pour ø d'outil jusqu'à 220 mm<br />
avec gabarit <strong>de</strong> perçage<br />
et notice d'utilisation<br />
Art. No. 214 383 000 192