18.04.2015 Views

o_19j6pqdgr1hrj13o41gkm3hqbjla.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

– Nos – emelte magához André a telefont gépies hangon, végképp jégcsappá fagyasztva<br />

alevegőt –, sok vesztenivalóm nincs, úgyhogy számomra csak egyetlen üzlet képzelhető el, hogy<br />

nincs üzlet.<br />

Gianni megpróbált időt nyerni. Orosz módszer, mondta a telefonba, hosszú körmondatban<br />

magyarázva el, hogy ilyesmit nem tesz az olasz maffia, rosszul olvasta André a szakácskönyvében.<br />

Ezt az oroszok csinálják, és ahogy most a dolgok állnak, André nemsokára megtapasztalhatja majd,<br />

hogy Moszkvában ismernek és alkalmaznak még más, ennél sokkal érdekesebb módszereket is.<br />

Gianni nem beszélt össze dr. Bazsóval, de ezzel a mondatával ugyanarra vitte a beszélgetést, amerre<br />

az ügyvéd szerette volna. El, messze Kocsistól, Gogiljev felé, bár a név nem hangzott el.<br />

Hosszas kioktatás következett arról, hogy André azt azért nem gondolhatja komolyan, hogy ő, a<br />

Giannik Giannija egymagában szervezkedik itt, a kies Budapesten. Olaszok, oroszok, összeérnek ezek<br />

a szálak, bár érti, hogy André, a szakács, a maga együgyű konyhaagyával ezt el sem tudja képzelni.<br />

Gianni közben még fel is nevetett, annyira tetszett neki a hasonlat, úgyhogy kifejtette<br />

részletesebben.<br />

– A gasztronómia nem ismeri az olasz–orosz fúziós ételeket, ugye, köcsög? – Gianni visszatért<br />

ehhez a megszólításhoz. – Az alvilág viszont igen, ha már lemaffiáztál ezen a szép, napsütéses áprilisi<br />

napon. Jelenleg nem érek rá veled foglalkozni, baromarc. – Most már a fölényes hangnem is<br />

visszatért. – Viszont épp szökésben vagy, ahogy hallom egy rendőr kómában fekszik, az ügyvéd úr is<br />

valami hasonlóban, úgyhogy a helyedben szaladnék, de gyorsan és nagyon messze, mielőtt még<br />

valaki megtalál.<br />

– Nem fogok. – André csak ennyit válaszolt, aztán kis szünettel még azt is hozzátette, hogyha<br />

tényleg oroszok vannak az ügyben, az őt kifejezetten lelkesíti. Legalább lezár egy hosszú történetet,<br />

ami a kilencvenes években kezdődött Budapesten.<br />

Ezt Gianni megint nem értette, de látta, hogy a gellérthegyi villa kertjében becsukják a mikrobusz<br />

ajtaját, és indulásra készek az aszfaltozók. Mennie kell, neki fontosabb dolga is van ennél. Ezt a<br />

barmot meg majd egyetlen telefonnal lerendezi, aztán feltehetően soha többet nem hall róla. Csak<br />

fel kell hívnia a fekete kapucnisokat.<br />

– Nem értesz te semmit, baromarc. – Nevetgélő könnyedséggel beszélt. – Itt élsz az új<br />

CsákMáték országában, és hőbörögsz? Ahelyett, hogy füled-farkad behúznád? Add át inkább az<br />

üdvözletemet a csöpp kislányodnak az oviban. Szaladj, köcsög.<br />

Aztán kinyomta a telefont.<br />

Monte Carlo – Monaco<br />

Herbert „Bart” H. McDade III.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!