02.06.2013 Views

Fiabe bergamasche - Vittorio Volpi

Fiabe bergamasche - Vittorio Volpi

Fiabe bergamasche - Vittorio Volpi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Si pronuncia eziandio Lönöč e Lösnöč, che credo debba spiegarsi l'un<br />

occhio = monocolo, cioè l'uomo d'un occhio solo ( 20 ).<br />

L'oselì che parla, l'aqua che bala e la pianta che suna ( 21 )<br />

Öna ölta 'l gh'era öna regina; l'èra édoa e la gh'ìa ü fiöl. Stó fiöl l'à<br />

tölt moér; l'è stač insèma 'mpó e pò 'l gh'è tocàt de 'ndà a la guèra.<br />

La sò mama la pödìa miga èd ista spusa; l'è comè 'l sólet che sücéd<br />

tra nöra e madòna. Passàt quac mìs che l'éra vià 'l fiöl de la regina,<br />

la spusa l'à compràt öna sčèta. La regina l'à scréč a sò fiöl disendo<br />

che 'l gh'éra nassìt öna creatüra e che lé ( 22 ) la [la] l'ìa facia mör,<br />

perchè la parìa öna bestiöla; invece la l'ìa bötada 'n d'ü fiöm. Al gh'éra<br />

öna faméa, nóma marìt e moér, e i desideraa de iga ü quàc fiöl; i à<br />

pò troàt la sčetìna che l'éra stacia bötada 'n del fiöm. Ün an dopo i n'à<br />

troàt ün óter a' mò 'n del fiöm, e quel pò l'éra 'l fradel de la sčèta.<br />

Lü 'l gh'ìa nom Belpóm e lé Marina. In del vegnì sö granč i s'è ciapàt<br />

a ölì bé compàgn de morùs e morusa. Ü dé ch'i éra 'n giardì, i vèd al<br />

rastèl öna ègia e i sent che la gh' dìs: « Sto giardì l'è bel; ma 'l sarés<br />

assé piö bel, se 'l ghe fös l'oselì che parla, l'aqua che bala e la pianta<br />

che suna ». Belpóm al s'è metìt in del có de ölì 'ndà a sircài, gnè nó<br />

gh'è stač nigü de persöadìl de nó 'ndà miga. Ona nòč, de nascùs, l'à<br />

tölt sö 'l sò caàl e l'è 'ndàč. Camina e camina l'è riàt in d'ü pràt pié<br />

de statöe, e 'l sa sent a dì da öna ègia: « Cósa fét' ché, Belpóm? ».<br />

« Com'a fàla a sai 'l mé nom quela lé? ». Nó l'à gna finìt de dì xé<br />

che l'è deentàt öno stàtöa de prèda. Intàt quei a ca nó i pödìa das<br />

pàs de nó saìn piö gne nöe gne noèla, e Marina, ü dé che nó la 'n<br />

pödìa piö l'à tölt sö a' lé e l'è 'ndàcia. / Dopo de ì caminàt e caminàt,<br />

la rìa 'n d'ü sito do' gh'éra ü palàs; la fa per picà a la porta e la s'<br />

sent a dì: « Nó pica miga ». Chi gh'ìa déč ixé l'éra ün osèl in gabia,<br />

l'osèl che parla. « Töm sö » al seguita a dìga, « e tö sö a' quel vasetì<br />

d'aqua e quel ramèl; pò 'ndèm ». Lé xé l'à fač e pò l'è turnàda 'ndré;<br />

l'è gnìda a troàs in del pràt do' gh'éra töte quele statöe de préda;<br />

e 'n del fale passà la 'n vèd öna che sömeàa afàč ol sò Belpóm. Ilura<br />

l'oselì al ga dis: « Bagnela co' l'aqua del vasetì ». Apéna bagnada l'è<br />

turnada de carne comè prima. Nò s' pöl dì quat a i fös contéč, e che<br />

( 20 ) Le rimanenti otto righe sono bianche.<br />

( 21 ) Una riga bianca separa il titolo dal testo.<br />

( 22 ) « Le » corregge un « la » sottostante; segue « parìa öna bestiöla », cancellato.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!