sčafetì: schiaffetto scai: scale, gradinate scambe: scambio, cambio, baratto; invece scarpà: spezzare, prendere pezzetti scarpolì: ciabattino, calzolaio sčepà: tagliare, rompere (la legna), cfr. schiappare sčèt: figlio, ragazzo schissà: schiacciare sčiao: intercalare indicante sufficienza, sovrabbondanza sčömà: schiumare scömì: dovere, esser costretto scùa: scopa sdormia: sonnifero sedelì : secchiello sèlem : sedano šena: cena; šenà: cenare sentàs zó: sedersi, cfr. sentare sentì: sentire (gli spettri) serà fò: chiudere, serrare sgranf: crampo, granchio sibra: piannella (di sughero) sic, çic: cinque sigér: lavandino siòr: signore sìra: sera sircà: cercare sisterna: pozzo, cisterna sità: città sö: su söbet: subito söca: zucca söcia: asciutta sòi: tino, tinozza, cfr. soglio sólet: suole, è solito sorč: sorte, tipi, qualità sórec: sorcio sóta: sotto specià: aspettare spessegà: affrettare, sollecitare, cfr. spessecare spìssec: pizzico stal: casa di coloni stöf: stufo, stanco stréa: strega stremì: impaurirsi, spaventarsi; far giungere a ebollizione stremida: impaurita, spaventata streólč: stravolti strìa: strega striamét: ammaliamento, incantesimo striù: stregone strozzà: strascinare sügà: asciugare sùra: sopra tacà sö: far cuocere, lett. metter su (alla catena del camino) tas (zo): tacere tata: papà voce infantile tenchina: tinca dim. tép: tempo tö, tölì, tö fò: togliere, prender (fuori) tòca: asciutta, senza companatico tri, tré: tre tribülìna: tabernacoletto treèrs: di, a traverso trighéf: fermatevi, entrate tus: ragazzo U ùrden: ordine us: voce
V vardà: guardare, badare; cercare, tentare vérs: verza vif: vivere vusà: vociare, gridare 424 z zemò: (di) già zerlì: gerlo dim. zét: gente zó: giù zùena: giovane f.
- Page 1 and 2:
Mondo popolare in Lombardia
- Page 3 and 4:
Fiabe bergamasche La raccolta inedi
- Page 5 and 6:
ha, nel giugno dell'anno successivo
- Page 7 and 8:
I suoi vasti interessi per la stori
- Page 9 and 10:
operosità mi ha giovato anche come
- Page 11 and 12:
insegnare ( 20 ), ma questa sua ric
- Page 13 and 14:
Chiedo perdono a Sua Eccellenza del
- Page 15 and 16:
« Bergamo / Pietro Greppi — Libr
- Page 17 and 18:
Un contadino e sua figlia, lavorand
- Page 19 and 20:
si diede per Sgranf, alla serva fec
- Page 21 and 22:
delle sciocche se ne incontravano a
- Page 23 and 24:
alle scale che mettevano agli appar
- Page 25 and 26:
oppose la promessa di farla ricca q
- Page 27 and 28:
gregge [intatto]. Alla sera di rito
- Page 29 and 30:
iuscì come era desiderio del ( 62
- Page 31 and 32: si trovò in una stanza dove risple
- Page 33 and 34: sarebbe impiccata, se non potesse a
- Page 35 and 36: terzo messaggio consegnò lo stilo.
- Page 37 and 38: scuoterla punto. Il discolo calò n
- Page 39 and 40: Era così grande il suo odio contro
- Page 41 and 42: di reagire, e recossi dal prevosto
- Page 43 and 44: e gliene fu data licenza. Quando l'
- Page 45 and 46: un mago, che gli domandò che cosa
- Page 47 and 48: Durante una seconda assenza del mar
- Page 49 and 50: tàa, al ga tiraa gió i pagn dal l
- Page 51 and 52: l'ìa fač per podì iga qui pom; q
- Page 53 and 54: a ca, óltet indré ». Ixé l'à f
- Page 55 and 56: Si pronuncia eziandio Lönöč e L
- Page 57 and 58: La Móra l'à fač la sò finteréa
- Page 59 and 60: föra öna carta che la sircaa ü s
- Page 61 and 62: ölia piö tant bé, e a la tersa i
- Page 63 and 64: ixé ol fiöl del re al gh'à dič:
- Page 65 and 66: Ol mago sabino ( 64 ) Öna olta gh'
- Page 67 and 68: ün an e tri dé, l'era fortünada.
- Page 69 and 70: la spusa a parlà a quela manéra.
- Page 71 and 72: Ol merlo bianc. (Narrata da Veronic
- Page 73 and 74: cantaa piö e la caala la 'ölia pi
- Page 75 and 76: I tre mölinére Sti tre mölinére
- Page 77 and 78: storia; lé, permissiù [del Signù
- Page 79 and 80: caéč: cavicchio, bastoncino cap:
- Page 81: nöra: nuora 'ntìs: inteso, intesi