You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1.1.2. Limba Sarda Comuna (LSC)<br />
ovvero: la lingua sarda è ancora il Logudorese<br />
La proposta <strong>de</strong>lla LSC, pubblicata come la LSU solo in lingua italiana, e presentata<br />
come un esperimento in uscita [“Adozione <strong>de</strong>lle norme di riferimento a carattere<br />
sperimentale per la lingua scritta in uscita <strong>de</strong>ll’Amministrazione regionale” (Deliberazione<br />
n.16/14 <strong>de</strong>l 18/04/2006, oggetto, p. 1), “da utilizzarsi in via sperimentale<br />
per l’uso scritto in uscita...” (Deliberazione p. 2)] di una lingua che è una “varietà<br />
linguistica di mediazione” (p. 5), è una proposta che invece ricorda la LSU, in quanto<br />
propone per la Sar<strong>de</strong>gna una sola norma, la logudorese. Infatti poiché lo stesso studio<br />
di linguistica computazionale di Prof. Bolognesi (componente <strong>de</strong>lla commissione<br />
regionale) 1 dimostra che la distanza tra LSC e dialetti logudoresi è più breve perfino<br />
di quella tra LSC e alcuni dialetti “di mesania”, è facile immaginare come questa<br />
distanza sia ancora <strong>su</strong>periore rispetto ai dialetti campidanesi (‡ il grafico a pag. 26<br />
e la tabella a pag. 27).<br />
Il primo dato negativo che emerge, già dalle prime pagine <strong>de</strong>lla LSC, è l’uso<br />
che la Regione inten<strong>de</strong> fare <strong>de</strong>lla lingua sarda: una “lingua scritta in uscita <strong>de</strong>ll’Amministrazione<br />
regionale”, come essa stessa dice.<br />
Si capisce, dunque, che il secondo dato negativo è che con la LSC si è <strong>de</strong>ciso<br />
di tagliare la lingua sarda fuori da ciò che per una lingua è fondamentale per non<br />
scomparire, e cioè dalla scuola.<br />
1<br />
Roberto Bolognesi, La Limba Sarda Comuna e le varietà tradizionali <strong>de</strong>l sardo (2007),<br />
presentato a Paulilatino il 5 maggio 2007, cartina 7, cartina 19 e tabella 6. Anche secondo<br />
lo studio di Stefano Cherchi Cumpudu numèricu <strong>de</strong> sa Limba Sarda Comuna, bariedadi<br />
prus logudoresa che <strong>de</strong> mesania. Consìgius <strong>de</strong> acontzus e arricamentus pro dda fai acostai<br />
a <strong>su</strong> campidane<strong>su</strong> (2007), in: http://mastersardo.netsoul.net, in testi di diversi autori sardi il<br />
93,4% <strong>de</strong>lle parole logudoresi e l’81,5% di quelle nuoresi coinci<strong>de</strong> con la LSC, mentre solo<br />
il 68% di quelle campidanesi lo fa.<br />
25