02.06.2014 Views

Arrègulas - Acadèmia de su Sardu

Arrègulas - Acadèmia de su Sardu

Arrègulas - Acadèmia de su Sardu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1.1.2. Limba Sarda Comuna (LSC)<br />

ovvero: la lingua sarda è ancora il Logudorese<br />

La proposta <strong>de</strong>lla LSC, pubblicata come la LSU solo in lingua italiana, e presentata<br />

come un esperimento in uscita [“Adozione <strong>de</strong>lle norme di riferimento a carattere<br />

sperimentale per la lingua scritta in uscita <strong>de</strong>ll’Amministrazione regionale” (Deliberazione<br />

n.16/14 <strong>de</strong>l 18/04/2006, oggetto, p. 1), “da utilizzarsi in via sperimentale<br />

per l’uso scritto in uscita...” (Deliberazione p. 2)] di una lingua che è una “varietà<br />

linguistica di mediazione” (p. 5), è una proposta che invece ricorda la LSU, in quanto<br />

propone per la Sar<strong>de</strong>gna una sola norma, la logudorese. Infatti poiché lo stesso studio<br />

di linguistica computazionale di Prof. Bolognesi (componente <strong>de</strong>lla commissione<br />

regionale) 1 dimostra che la distanza tra LSC e dialetti logudoresi è più breve perfino<br />

di quella tra LSC e alcuni dialetti “di mesania”, è facile immaginare come questa<br />

distanza sia ancora <strong>su</strong>periore rispetto ai dialetti campidanesi (‡ il grafico a pag. 26<br />

e la tabella a pag. 27).<br />

Il primo dato negativo che emerge, già dalle prime pagine <strong>de</strong>lla LSC, è l’uso<br />

che la Regione inten<strong>de</strong> fare <strong>de</strong>lla lingua sarda: una “lingua scritta in uscita <strong>de</strong>ll’Amministrazione<br />

regionale”, come essa stessa dice.<br />

Si capisce, dunque, che il secondo dato negativo è che con la LSC si è <strong>de</strong>ciso<br />

di tagliare la lingua sarda fuori da ciò che per una lingua è fondamentale per non<br />

scomparire, e cioè dalla scuola.<br />

1<br />

Roberto Bolognesi, La Limba Sarda Comuna e le varietà tradizionali <strong>de</strong>l sardo (2007),<br />

presentato a Paulilatino il 5 maggio 2007, cartina 7, cartina 19 e tabella 6. Anche secondo<br />

lo studio di Stefano Cherchi Cumpudu numèricu <strong>de</strong> sa Limba Sarda Comuna, bariedadi<br />

prus logudoresa che <strong>de</strong> mesania. Consìgius <strong>de</strong> acontzus e arricamentus pro dda fai acostai<br />

a <strong>su</strong> campidane<strong>su</strong> (2007), in: http://mastersardo.netsoul.net, in testi di diversi autori sardi il<br />

93,4% <strong>de</strong>lle parole logudoresi e l’81,5% di quelle nuoresi coinci<strong>de</strong> con la LSC, mentre solo<br />

il 68% di quelle campidanesi lo fa.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!