29.06.2013 Views

MARE CLAUSUM. - Acehbooks.org

MARE CLAUSUM. - Acehbooks.org

MARE CLAUSUM. - Acehbooks.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

150<br />

door verschillende oude tractaten, bepaaldelijk door dat van<br />

1550 en een ander tusschen Karel "V en een der vo<strong>org</strong>angers<br />

van Jakob I ')) verdedigd door te wijzen op hunne possessio<br />

immemorialis op het volkenrecht gegrond. Dit nieuwe argument<br />

bevalt den koning volstrekt niet : nog daargelaten dat de<br />

Staten door hunne slechts onlangs erkende vrijheid („la nouveauté<br />

si fresche en mémoire de vostre liberté") onbekwaam<br />

schijnen tot eene possessio immemorialis, oordeelt de koning<br />

zulk eene betwisting van een der voornaamste punten van zijne<br />

souvereiniteit, door alle andere vorsten en staten van Europa<br />

erkend, terwijl de koning van Spanje de vrije visscherij van<br />

den koning zocht te verkrijgen, en de koning van Frankrijk<br />

jaarlijks een dergelijk doch zeer beperkt verlof van den koning<br />

aanneemt 2 ), hoogst ongepast in den mond van een volk, nog zoo<br />

kort geleden en wel door 's konings hulp onafhankelijk verklaard<br />

3 ). Eindelijk heeft .de koning zijnen gezant bevolen,<br />

duidelijk te zeggen : .que luv, qui est le plus grand Prince<br />

insulaire qui soit, la raison veut, qu'il soit bien entendu aux<br />

droicts de la Mer et non ignorant des droicts de ses Royaumes,<br />

ny du droict des gens. Tant il y a, qu'il n'entend point s'en<br />

faire informer, ny par vous, ny par celuv, qui a premièrement<br />

entamé ce propos nommément Grotius : la disgrace duquel<br />

doibt déterrer et intimider les autres de suivre ses maximes,<br />

et sa probité estant accusée par W. SS. vous doibt rendre son<br />

sçavoir aussy suspect que sa personne." i ) Nu de ambassa-<br />

') Dit is eene domme vergissing van Carleton. In het origineele Antwoord staat :<br />

„Ie traicté faiet en l'an XV e cincquaute et uu entre le Prédécesseur de Sa Ma té . et<br />

l'Empereur Charles Ie quint," d. i. het tractaat van 1551 tusschen enz. Carleton<br />

beeft de komma in plaats van achter „uu" geplaatst voor „et." — Dat mijne lezing<br />

de juiste is, blijkt behalve uit den beteren zin, ook uit eene gelijktijdige Hollandschc<br />

vertaling bij de kopie van het Antwoord der Staten, in : Loketk. Stu.-Gen., Eng.<br />

>,,, i:j —Aanleiding tot de vergissing zal misschien het verschil tusschen beide tijdrekeningen<br />

gegeven lubben. (Dat Carleton er niet alleen voor verantwoordelijk is,<br />

blijkt uit den.bricl van den Engelschen »taats-secretaris van 21 Dec. 1018, medegedeeld<br />

in : Treatise of the Dominion of the Sea. p. 66,67.) Het is van belang deze vergissing<br />

op te merken, daar de verschillende jaartellingen licht aanleiding tot verwarring<br />

geven. Zoo noemt Vrccde (Vrijheid van haringvaart, l. c. p. 10 Noot)<br />

reeds twee tractaten: dat van 1550 en dat van 1551.<br />

") Zie pag. 147. Noot 1.<br />

:i ) Uit liet meer of miuder op den vo<strong>org</strong>rond stellen van possessio immemorialis<br />

leiden waarschijnlijk sommigen de bewering al', als zouden de Staten de redeneeringen<br />

hunner ambassadeurs over dezen rechtsgrond hunner vrije visscherij gedesavoueerd hebben,<br />

eene bewering, geheel zonder grond. (cf. Treat, of the Dominion of the Sea. p. 08.)<br />

4 ) Zoo is de lezing van het origineel : Aitzema (1. c.) laat den ambassadeur eene<br />

dwaasheid /

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!