05.09.2013 Views

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

170 <strong>Holland</strong>se vissenboeken<br />

Afb. 16 Zie kleurkatern.<br />

waarschijnlijkheid betrekking hebben op één en <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> soort<br />

(afb. 16). 19<br />

Coenen geeft in het Walvisboek een uitgebrei<strong>de</strong> toelichting op <strong>de</strong><br />

hoosmond. In een collage plaatst hij <strong>de</strong> afbeeldingen van zeeduivels<br />

uit respectievelijk Gessner, Belon en Ron<strong>de</strong>let naast elkaar. 20 Hij<br />

schrijft een Franse langdradige toelichting op <strong>de</strong> diable <strong>de</strong> mer (zeeduivel)<br />

over uit Belon en zet <strong>de</strong>ze tekst in <strong>de</strong> collage naast zijn eigen<br />

<strong>Holland</strong>se commentaar:<br />

Hij heeft een erg grote buik met aan elke kant een vin, alsof het voeten en klauwen waren<br />

van zijn buik. De Scheveningse vissers vangen <strong>de</strong> hoosmond in hun scholnetten, hij<br />

is niet eetbaar en ze gooien hem weg. 21<br />

Boven <strong>de</strong> collage staat in grote letters het opschrift: ‘Drie soorten hoosmon<strong>de</strong>n’. Bij <strong>de</strong> afbeelding,<br />

ontleend aan Ron<strong>de</strong>let, plaatst Coenen het bijschrift: ‘Een Hoosmond bij ons’,<br />

daarmee suggererend dat <strong>de</strong> soort van Ron<strong>de</strong>let in <strong>Holland</strong> voorkomt. 22<br />

Uterverius schenkt ook veel aandacht aan <strong>de</strong> zeeduivel. In zijn De piscibus libri V et <strong>de</strong> cetis lib.<br />

unus staat een hoofdstuk met <strong>de</strong> titel Rana marina, sive Piscatrice (vissen<strong>de</strong> zeekikker), waarin<br />

<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> Griekse en Latijnse synoniemen van <strong>de</strong> zeeduivel wor<strong>de</strong>n vermeld. Voor <strong>de</strong><br />

illustraties maakte Uterverius gebruik van een tekening van <strong>de</strong> Rana vulgaris piscatrix uit Salviani,<br />

zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bron te vermel<strong>de</strong>n. Een afbeelding van <strong>de</strong> zeeduivel uit Gessner neemt Uterverius<br />

ook over, maar hij wijzigt <strong>de</strong> tekening, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re door langere steeksels op <strong>de</strong> rug<br />

aan te brengen. Hij voegt er <strong>de</strong> naam Rana piscatrix authoris aan toe.<br />

De opmerkelijke behoefte van Coenen en Uterverius om afbeeldingen met beschrijvingen<br />

van vissen uit <strong>de</strong> werken van eer<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>rzoekers over te nemen is moeilijk te verklaren.<br />

Ook in an<strong>de</strong>re Europese lan<strong>de</strong>n blijken vele Renaissancistische tekeningen van vissen<br />

keer op keer door auteurs uit <strong>de</strong> 16<strong>de</strong> tot en met <strong>de</strong> 18<strong>de</strong> eeuw van elkaar te zijn overgenomen.<br />

De afbeeldingen krijgen daardoor in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> tijd een autonome status: het zijn<br />

<strong>de</strong> soorten van Belon, Ron<strong>de</strong>let, Salviani en Gessner gewor<strong>de</strong>n. Deze ou<strong>de</strong> afbeeldingen<br />

fungeren, soms zelfs met weglating van <strong>de</strong> oorspronkelijke beschrijvingen, als archetypen<br />

van vissen: ze bie<strong>de</strong>n een bibliografische context en <strong>de</strong> lezer moet zelf maar uitmaken wat<br />

hij met <strong>de</strong> informatie doet. Zelfs latere natuuron<strong>de</strong>rzoekers uit <strong>Holland</strong> kozen vissoorten<br />

uit <strong>de</strong>ze staalkaarten van archetypen voor het illustreren van hun werken. Dat gold niet alleen<br />

voor <strong>de</strong> al eer<strong>de</strong>r genoem<strong>de</strong> Johannes Jonston, maar ook voor <strong>de</strong> beken<strong>de</strong> geleer<strong>de</strong>n<br />

Gerard Blasius (1625-1692), in zijn Anatome animalium (Amsterdam 1681), en Hendrik<br />

19 De naam hoosmond duidt op een grote bek, waarmee <strong>de</strong> prooi naar binnen gehoosd kan wor<strong>de</strong>n. De slechte reputatie van<br />

<strong>de</strong> zeeduivel heeft <strong>de</strong> soort te danken aan het vlezige hengelvormige aanhangsel dat boven <strong>de</strong> bek is bevestigd en waarmee<br />

kleine vissen wor<strong>de</strong>n aangelokt.<br />

20 De afbeelding uit Gessner is een origineel in <strong>de</strong> zin dat <strong>de</strong>ze door een van <strong>de</strong> kunstenaars van Gessner naar <strong>de</strong> natuur is<br />

getekend.<br />

21 Egmond en Mason, Het Walvisboek, 200.<br />

22 Verschei<strong>de</strong>ne afbeeldingen zijn door Coenen uit Ron<strong>de</strong>let overgenomen via het Fischbuch van Forer, waaron<strong>de</strong>r die van <strong>de</strong><br />

zeeduivel. Als voorbeeld van <strong>de</strong> wijze waarop afbeeldingen gekopieerd wer<strong>de</strong>n, geven we hier een overzicht van <strong>de</strong> stapsgewijze<br />

overname van Ron<strong>de</strong>lets afbeelding van <strong>de</strong> zeeduivel door opeenvolgen<strong>de</strong> auteurs: Ron<strong>de</strong>let, L’histoire entiere <strong>de</strong>s<br />

poissons uit 1558 bevat <strong>de</strong> originele afbeelding; Gessner neemt <strong>de</strong> originele afbeelding van Ron<strong>de</strong>let over, weergegeven in<br />

spiegelbeeld, in zijn Historia animalium liber IIII uit 1558; Conrad Forer neemt Gessners gespiegel<strong>de</strong> afbeelding over in zijn<br />

Fischbuch uit 1563; Adriaen Coenen neemt Forers afbeelding over in zijn Walvisboek.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!