20.06.2013 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Anatolij Baránov e Dmitrij Dobrovol’skij. Aspectos teóricos da fraseoloxía<br />

papel dominante do ax<strong>en</strong>te. Por iso frases coma *Я тебе за это покажу кузькину<br />

мать [*Por isto hei de amosarche a nai de Kuzka, ‘por isto heiche de dar unha<br />

lección’] non son posibles 95 .<br />

(22) Vós tedes medo porque os revanchistas están <strong>en</strong> Bonn, / porque Washington<br />

ameaza con alcanzarvos, / pero o propio Ghruxchév dixo xa na ONU / que lles<br />

habemos de покажем кузькину им мать! [amosa-la nai de Kuzka!]<br />

(V. Visotskii. Carta dos obreiros da fábrica de Tambov ás autoridades<br />

chinesas, Письмо рабочих тамбовского завода китайским<br />

руководителям).<br />

(23) En certo mom<strong>en</strong>to ‘rosa’, cando se lle nubrou a cabeza por mor do logro<br />

acadado, un demo descoñecido murmuroulle astutam<strong>en</strong>te: «o teu mom<strong>en</strong>to<br />

estelar xa chegou, meu Nikita, o teu excepcional destino. Colle as r<strong>en</strong>das con<br />

valor, e adiante! Покажи всем кузькину мать [amósalles a todos a nai de<br />

Kuzka] [...]». E <strong>en</strong>tráronlle ganas de crear algo que deixase a todo o mundo<br />

abraiado e coa boca aberta. Como mínimo alcanzar e superar América nos<br />

próximos anos. Na técnica xa a superamos. [...] Agora queda alcanzalos no<br />

nivel de vida. En realidade, Показать кузькину мать [amosárlle-la nai de<br />

Kuzka ] (Literatúrnaia Gazeta, Литератерная газета).<br />

(24) «Os soviéticos teñ<strong>en</strong> un orgullo particular, ós burgueses mirámolos d<strong>en</strong>de<br />

arriba», lémbrase? Si, aquilo, d<strong>en</strong>de logo, foi demasiado, e agora que? [...]<br />

Dade axuda humanitaria, irmanciños burgueses, concedéd<strong>en</strong>os créditos,<br />

carallo, veña, facede investim<strong>en</strong>tos, se non... E se non han de vi-los vermellomarróns,<br />

hanvos de покажут кузькину мать! [amosa-la nai de Kuzka!]<br />

(Nezavísimaia Gazeta, Независимая газета).<br />

(25) —Pero nós —di— logo acabaremos con esta ilusión óptica do pobo baixo a<br />

apar<strong>en</strong>cia dunha guerra. Porque —di— sabemos perfectam<strong>en</strong>te que por riba<br />

dos ministros agora hai un paisano dos nosos ó servizo do tsar chamado<br />

Grigorii Efimich e halles de кузькину мать покажет [amosa-la nai de<br />

Kuzka] (Еvg. Zamiatin. Pásaselle a palabra ó camarada Churigin, Слово<br />

предоставляется товарищу Чурыгину).<br />

Non obstante, estas particularidades semánticas de ningún xeito se pod<strong>en</strong> deducir da<br />

interpretación da imaxe da UF, que se percibe con dificultade 96 .<br />

95 A imposibilidade de utiliza-la UF прописать ижицу [prescribi-la letra ijitsa, ‘dar unha boa reprim<strong>en</strong>da,<br />

castigar’] <strong>en</strong> contextos análogos explícase por outras razóns, véx. anteriorm<strong>en</strong>te.<br />

96 Non se descarta que o verbo показать [mostrar] na estrutura dunha UF dirixa <strong>en</strong> certa medida a súa<br />

especificación semántica: ‘mostrar qu<strong>en</strong> é aquí o principal; mostrar qu<strong>en</strong> é aquí o que manda’. Сomр. a<br />

semántica análoga do verbo показать <strong>en</strong> contextos de ameaza como Я тебе покажу! [Heiche de <strong>en</strong>sinar!],<br />

así como a UF показать, где раки зимуют [<strong>en</strong>sinar onde pasan o verán os cangrexos, ‘dar unha<br />

reprim<strong>en</strong>da, dar unha lección’], semellante polas súas particularidades de emprego: Cando de súpeto toda a<br />

imaxe do animado restaurante se abriu á mirada de Konstantin Petróvich, este s<strong>en</strong>tía na profundidade da<br />

C<strong>en</strong>tro <strong>Ramón</strong> <strong>Piñeiro</strong> <strong>para</strong> a Investigación <strong>en</strong> Humanidades. Santiago de Compostela 2009 127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!