07.07.2013 Views

relatório sobre os usos e costumes no posto administrativo de chinga

relatório sobre os usos e costumes no posto administrativo de chinga

relatório sobre os usos e costumes no posto administrativo de chinga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lembra-se o meu informador que teria nessa época talvez 14 para<br />

15 an<strong>os</strong> <strong>de</strong> ida<strong>de</strong>. Há uns 70 an<strong>os</strong>, apareceram na região muit<strong>os</strong> landins<br />

(gente do Gungunhana) 31 , vinham <strong>de</strong> Niŭìri (Ligonha) e foram até Angoche;<br />

voltaram, queimaram tudo e <strong>os</strong> resi<strong>de</strong>ntes da região fugiram para<br />

as serras. Vinham pela Beira atravessando o rio Zambeze. A Chinga só<br />

vieram uma vez. Mata ram muita gente; outr<strong>os</strong> levaram; partiam as espingardas<br />

que encontravam. Quando agarravam velh<strong>os</strong>, espetavam-n<strong>os</strong><br />

nuns bambus aguçad<strong>os</strong> e espe tad<strong>os</strong> <strong>no</strong> chão, <strong>de</strong> forma que o bambu entrava<br />

pelo ânus e pelo corpo até o pa<strong>de</strong>cente se sentar <strong>no</strong> chão. Ig<strong>no</strong>ra<br />

o <strong>no</strong>me do chefe <strong>de</strong> guerra. Disse mais o informador que <strong>os</strong> landins 32<br />

roubavam milho, feijão, mandioca, etc., e, reunindo tudo numa palhota,<br />

chegavam-lhe fogo.<br />

O primeiro europeu que conheceram, como autorida<strong>de</strong> local, foi o<br />

então 1. º sargento Jerónimo Lobo d’Almada Negreir<strong>os</strong>, morto <strong>no</strong> combate<br />

<strong>de</strong> Mui te, já alferes, e on<strong>de</strong> se acha sepultado 33 . A este europeu davam<br />

a alcunha <strong>de</strong> M’tõtõana [mutotha owana] que quer dizer (amigo <strong>de</strong> fazer<br />

guerra) 34 ; pa gavam <strong>de</strong> imp<strong>os</strong>to <strong>de</strong> palhota 1$00 ou géner<strong>os</strong> até ao equivalente<br />

àquela im portância.<br />

O outro comandante que se seguiu era um 2. º sargento, cujo <strong>no</strong>me ig<strong>no</strong>ram,<br />

mas que tinha a alcunha <strong>de</strong> Namarrocôlo [namarrokolo] 35 (coelho);<br />

pa gavam o mesmo imp<strong>os</strong>to <strong>de</strong> palhota, ou seja, 1$00.<br />

31 Apesar <strong>de</strong> Gungunhana ser também nguni, <strong>os</strong> grup<strong>os</strong> <strong>de</strong> nguni e ngunizad<strong>os</strong> que andaram pelo<br />

Alto Ligonha e pelo Alto Lúrio não eram provenientes das terras <strong>de</strong> Gaza, <strong>no</strong> Sul <strong>de</strong> Moçambique.<br />

32 Leia-se anguni.<br />

33 Depois <strong>de</strong> morto foi enterrado num local entre Imala e Muite. Mais tar<strong>de</strong> <strong>os</strong> seus rest<strong>os</strong> mortais<br />

foram transladad<strong>os</strong> para Mecate, on<strong>de</strong> ainda hoje se po<strong>de</strong> ver a campa.<br />

34 Mutotha owana, literalmente, significa aquele que caça a guerra.<br />

35 O “namarokolo” é o simbolo da esperteza<br />

Relatório <strong>sobre</strong> <strong>os</strong> us<strong>os</strong> e c<strong>os</strong>tumes <strong>no</strong> P<strong>os</strong>to Administrativo <strong>de</strong> Chinga<br />

HISTÓRIA E<br />

4.0<br />

CRONOLOGIA<br />

2008 E-BOOK CEAUP<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!