Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Typická pro loci communes je ztráta konkrétního autorství, oslabení sémantické a naopak<br />
posílení diskurzivní funkce. Vývoj řečových stereotypů je mnohem dynamičtější a také logicky<br />
lokálnější než vývoj mytologie spjaté s obrazy. Jiří Kraus v publikaci Jazyk, média, politika<br />
například zmapoval rychlý vznik řečových stereotypů v českém politickém diskurzu 90. let<br />
(dvojdomek, tunelování, neviditelná ruka trhu, akce čisté ruce, spálená země, blbá nálada,<br />
sarajevský atentát, toleranční patent) a upozornil, že řečové stereotypy podléhají<br />
rekonstrukcím a dekonstrukcím velmi rychle a často. Zdá se, jako by je mediální replikace<br />
opotřebovávala, zatímco obrazové mytologie spíše petrifikuje. Zmapovat tyto zákonitosti i<br />
klikaté cesty všemožných loci communes a „hlášek“ v naší řeči a v obsazích popkultury, to je<br />
nesnadná, možná k nezdaru odsouzená práce (odkud pramení například úsloví „peníze leží na<br />
ulici“). Podobně nesnadné je mapování původu různých módních slov. Přesto, jak mluvíme,<br />
tak i myslíme. Struktura našeho myšlení bývala řízena poněkud živelně se vyvíjejícím parolem,<br />
dnes je stále více pod kontrolou marketingových imagologických impérií. Parole i naše myšlení.<br />
Pokud se včas nebudeme zajímat o to, jak se vyrábí řeč, hrozí, že někdo jiný se o to bude<br />
zajímat až moc, neboť mu to nese, a pak musíme počítat s tím, že ten někdo vyrobí nás.<br />
MĚSTSKÉ LEGENDY<br />
Málo pozornosti je též dosud věnováno fenoménu „městské legendy“. Více jak šest set<br />
amerických městských legend zmapoval Thomas J. Craughwell v publikaci Urban Legends. Tu,<br />
jak chicagský policista namluvil delikventovi, že místní kopírka je detektor lži (použili ji tvůrci<br />
seriálu NYPD Blue), tu, jak matka jela několik kilometrů s dítětem v autosedačce zapomenuté<br />
na střeše vozu, tu, jak hasičský vrtulník vycucnul z jezera potápěče a vrhnul ho do lesního<br />
požáru (použili ji tvůrci jedné z komedií o panu účetním Ugo Fantozzim, ale slyšeli jste ji určitě i<br />
v nějaké talk show), tu o muži na motorce, kterému urazil hlavu plech sjíždějící z náklaďáku<br />
jedoucího před ním, načež motocyklista ve smrtelné křeči přidal plyn a řidič náklaďáku dostal<br />
infarkt, když ho předjel bezhlavý jezdec...<br />
Nic z toho se samozřejmě nikdy nestalo. Takové novodobé legendy jsou cosi jako<br />
neofolklor. Kolují tradičně i v Čechách a my o tom dosud víme jen velmi málo. Víme například,<br />
že na počátku devadesátých let vznikla pověst o jehlách, které prý narkomani infikovaní HIV<br />
zapichují hrotem vzhůru do sedadel autobusů (zde šlo o mutaci nadnárodního produktu, ta<br />
pověst vznikla kdysi v Nizozemsku), za mého mládí se mezi dětmi šířila strašidelná pověst o<br />
černé sanitce, která jezdí městem a unáší děti, za protektorátu existovala pověst o odbojáři<br />
„Pérákovi“, který unikal gestapu s přimontovanými péry na botách, díky nimž dokázal<br />
přeskočiti dvoupatrový dům. V osmdesátých letech byla nesmírně populární pověst o Čechovi,<br />
který v rakouské televizi při anketě na ulici řekl, že se mu na Rakousku nejvíce líbí zapalovače,<br />
které při každém škrtnutí skutečně zapálí oheň, ne jako ty české, načež to názorně předvedl a<br />
za pár dní měl obdržet obrovskou sumu peněz od výrobce zapalovačů za reklamu. Až budeme<br />
vědět více o tom, jak a proč městská legenda vzniká, budeme rozumět více duši moderního<br />
člověka a jeho potřebám, které koneckonců uspokojuje ponejvíce právě za pomoci médií.<br />
ZA TAJEMSTVÍ A DOBRODRUŽSTVÍM<br />
Těch vzrušujících témat je ještě mnohem více. Proč je náves v českém filmovém klenotu, v<br />
pohádce Dařbuján o Pandrhola, barokní Že je Pandrhola tlustý, to asi všichni chápeme, ale<br />
proč je i zrzavý Jiným fantastickým neprobádaným polem je úžasná česká komedie Jak utopit<br />
doktora Mráčka. Nebudu rozebírat, jak Libuška Šafránková a její účes v tomto filmu ovlivnily mé<br />
erotické fantazie, ale upozorním na to, kterak se režiséru Vorlíčkovi podařilo v postavě hlavy<br />
vodnictva v Čechách pana Wassermana obsazením Miloše Kopeckého napěchovat do jedné<br />
postavy identitu třídní, národní i rasovou. Není pochyb, že pan Wasserman je buržuj, Němec a<br />
disponuje navrch nefalšovaným židovským profilem, to vše vyhraněno vůči českým Vodičkům a<br />
Mráčkům, holubičím to slovanským zdrobnělinám.<br />
Jiným obrovským pokladem je zajisté Nemocnice na kraji města. Vždyť vzpomeňme jen<br />
scénu, kdy doktorka Čeňková vstupuje na svou cestu hrdiny, vstupuje do horské nemocnice,<br />
aby na počátku potkala svého nefalšovaného jungovského anima – archetyp Moudrého starce v<br />
podobě dr. Štrosmajera, který se vzápětí stává jejím průvodcem, tak jako je každý animus či<br />
každá anima naším duchovním průvodcem ve snech. Není pochyb, že primář Sova je proti<br />
tomu reprezentantem archetypu Otce, který své dceři nevěří, protože je dcerou, a nikoli<br />
synem. Svatba Betty Čeňkové a Karla Sovy je pak tajuplným „alchymickým“ incestem bratra a<br />
sestry, splynutím démonického a božského v jednu bytost. Nelze se divit, že tvůrci snažící se<br />
na Dietlův opus navázat ztroskotali. Domnívali se, že stačí vzkřísit úspěšné postavy a vsadit je<br />
[47]