Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG
Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG
Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Dänemark/Denmark<br />
und Gänsebraten mit Rotkohl. Wenn man<br />
dann den <strong>Weihnacht</strong>sbaum betrachtet hatte<br />
und die Gaben verteilt waren, bekam jeder<br />
e<strong>in</strong> Gläschen Punsch und Krapfen, mit<br />
Äpfeln gefüllt.<br />
Das Festmahl ist natürlich auch <strong>in</strong> Dänemark<br />
e<strong>in</strong> Höhepunkt der <strong>Weihnacht</strong>sfeier, und auch<br />
hier werden zu diesem Anlass Gänse-, Entenoder<br />
Schwe<strong>in</strong>ebraten bevorzugt. E<strong>in</strong>e Besonderheit<br />
ist die Zubereitung der Kartoffeln, die mit<br />
Zucker braun glasiert auf den Tisch kommen.<br />
Und auch der schon als Beruhigungsmittel für<br />
die nissen bekannte Reispudd<strong>in</strong>g hat hier se<strong>in</strong>en<br />
festen Platz, als Vorspeise namens julegrød oder<br />
als Dessert mit Sahne und heißen Kirschen, ris à<br />
l'amande genannt. In e<strong>in</strong>er Portion dieser Voroder<br />
Nachspeise ist e<strong>in</strong>e ganze Mandel versteckt.<br />
Der glückliche F<strong>in</strong>der erhält die sogenannte<br />
mandelgave, e<strong>in</strong> großes rosarotes Marzipanschwe<strong>in</strong><br />
<strong>–</strong> vorausgesetzt, er hat nicht zu hastig<br />
gegessen und die Mandel irrtümlich zerbissen:<br />
Das br<strong>in</strong>gt Pech, und das Marzipanschwe<strong>in</strong> wird<br />
unter den übrigen Gäste des <strong>Weihnacht</strong>smahls<br />
aufgeteilt.<br />
Wenn es allen köstlich mundet, sich die rechte<br />
weihnachtliche Stimmung e<strong>in</strong>gestellt hat und<br />
vor allem die kle<strong>in</strong>en Familienmitglieder mit<br />
ihren Geschenken zufrieden s<strong>in</strong>d, dann f<strong>in</strong>det es<br />
der Däne ausgesprochen hyggeligt.<br />
Christmas and New Year’s Greet<strong>in</strong>g:<br />
“Glaedelig Jul og glaedelig<br />
nytar!”<br />
When visit<strong>in</strong>g a Danish farmhouse dur<strong>in</strong>g the pre-<br />
Christmas season one may easily be awoken <strong>in</strong> the<br />
middle of the night by clatter<strong>in</strong>g com<strong>in</strong>g from the<br />
kitchen or the larder. The nissen, mischievous gobl<strong>in</strong>s<br />
liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the attic who spend the largest part of the<br />
year fast asleep, are responsible for this. Only on<br />
December 13 do they awake and expect their fellow<br />
occupants to feed them regularly until the end of the<br />
year has arrived. Those who see one of these nisse for<br />
12<br />
the first time will <strong>in</strong>stantly recognise them by their<br />
dist<strong>in</strong>ct cloth<strong>in</strong>g: grey woollens, a red woollen hat<br />
and white wooden clogs <strong>–</strong> hence the f<strong>in</strong>e clatter<strong>in</strong>g.<br />
Traditionally, it is the duty of the children to ensure<br />
that every even<strong>in</strong>g a bowl of rice pudd<strong>in</strong>g is set aside<br />
for the nissen; a very responsible task <strong>in</strong>deed, beware<br />
if these little gnomes are left hungry! They may become<br />
genu<strong>in</strong>ely displeased, play<strong>in</strong>g their pranks,<br />
throw<strong>in</strong>g nuts at people and mak<strong>in</strong>g sure that the<br />
Christmas tree loses all of its needles before the gifts<br />
are handed out, steal<strong>in</strong>g the children’s Christmas<br />
gifts or swapp<strong>in</strong>g them, caus<strong>in</strong>g much more nuisance.<br />
In a worst case scenario, the nissen will get so mad<br />
that they refuse to calm down for the rest of the entire<br />
year. Danish children, however, have another good<br />
reason to keep the flock of homey nissen <strong>in</strong> good<br />
spirits. It is, after all, their duty to show the julemand<br />
<strong>–</strong> such is the Danish name of Father Christmas<br />
<strong>–</strong> <strong>in</strong>to the house and assist him <strong>in</strong> unload<strong>in</strong>g his<br />
gifts from the sleigh.<br />
That the nissen happened to have set their alarm for<br />
December 13 is because of Sa<strong>in</strong>t Lucia appear<strong>in</strong>g on<br />
this day, who is not only worshipped with festive<br />
processions <strong>in</strong> jSweden and jItaly, but also <strong>in</strong><br />
Denmark. The magnificent appearance of the beautiful<br />
girl wear<strong>in</strong>g a crown of candles and who<br />
announces w<strong>in</strong>ter solstice is someth<strong>in</strong>g the curious<br />
nissen do not <strong>in</strong>tend to miss.<br />
The day before Christmas Eve bears its own name<br />
<strong>in</strong> Denmark, notably lillejuleaften. December 23 is<br />
traditionally the day on which the Christmas tree is<br />
decorated <strong>–</strong> an event which Danish children must<br />
not attend. The official reason for this secrecy is for<br />
the tree <strong>in</strong> all its glory to be an even greater surprise<br />
for the little ones on the day when the gifts are handed<br />
out, the actual juleaften. Rumour also has it,<br />
however, that children are not to pick up on the vast<br />
amounts of gløgg, or mulled Danish w<strong>in</strong>e, be<strong>in</strong>g<br />
enjoyed <strong>–</strong> which may have rather un-Christmassy<br />
consequences.<br />
Recipe: Gløgg<br />
Ingredients for 4 serv<strong>in</strong>gs:<br />
3 oranges<br />
2 lemons