04.06.2013 Aufrufe

Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG

Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG

Europäische Weihnacht – in Vielfalt geeint - Sutter GmbH & Co. KG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Weihnacht</strong>s- und Neujahrsgruß:<br />

„Wesolych Swiat i<br />

Szczesliwego Nowego Roku!“<br />

Die Adventszeit ist im streng katholischen Polen<br />

e<strong>in</strong>e Zeit der Läuterung, der Vorbereitung auf<br />

das Fest der Heiligen Geburt. Fast jeder geht zur<br />

Beichte, viele Gläubige besuchen regelmäßig die<br />

Frühmessen, und auch die Fastengebote werden<br />

strenger e<strong>in</strong>gehalten als anderswo.<br />

Die K<strong>in</strong>der <strong>in</strong> Polen glauben, dass das Christk<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong> der wigilia, der Heiligen Nacht aus dem<br />

Himmel auf e<strong>in</strong>em Esel zu den Menschen geritten<br />

kommt. Deshalb legen sie unbed<strong>in</strong>gt e<strong>in</strong> wenig<br />

Heu unter den Christbaum, damit sich der Esel<br />

nach der langen Reise stärken kann und nicht<br />

etwa auf die Idee kommt, die Geschenke anzuknabbern.<br />

Schon am frühen Nachmittag drücken sich K<strong>in</strong>der<br />

an den Fensterscheiben die Nasen platt <strong>–</strong><br />

aber nicht <strong>in</strong> Erwartung des Christk<strong>in</strong>ds, denn<br />

das bleibt natürlich unsichtbar. Es ist Gwiasdka,<br />

der „kle<strong>in</strong>e Stern“, dessen erstem Aufbl<strong>in</strong>ken alle<br />

mit Ungeduld entgegensehen, denn erst dann<br />

darf sich die ganze Familie zu Tisch begeben.<br />

Der älteste Mann am Tisch teilt die auf e<strong>in</strong>em<br />

Teller gereichte, eckige <strong>Weihnacht</strong>soblate unter<br />

allen Anwesenden auf, e<strong>in</strong>e Geste der Liebe und<br />

Versöhnung und e<strong>in</strong> Zeichen, dass die Familienmitglieder<br />

ihr Leben mite<strong>in</strong>ander teilen wollen.<br />

Traditionell eröffnet dann Barszcz, e<strong>in</strong>e Suppe<br />

aus roter Beete, die lange Folge der Speisen. Die<br />

Hauptgerichte s<strong>in</strong>d etwa Kartoffeln mit Sauerkraut<br />

und Pilzen oder <strong>in</strong> Öl gebratener Karpfen.<br />

Den Abschluss bildet der beliebte Mohnstrudel.<br />

Angeblich hat das <strong>Weihnacht</strong>smahl zwölf<br />

Gänge, zur Er<strong>in</strong>nerung an die zwölf Apostel,<br />

aber <strong>in</strong> wohlhabenden Familien können es oft<br />

auch noch viel mehr se<strong>in</strong>. Unbed<strong>in</strong>gt muss man<br />

wenigstens e<strong>in</strong>e Kle<strong>in</strong>igkeit von jedem Gang<br />

probieren, denn an diesem Heiligen Abend soll<br />

man allen Früchten der Erde die gebührende<br />

Ehre erweisen und ke<strong>in</strong>e verachten. So kann<br />

das <strong>Weihnacht</strong>smahl sich <strong>in</strong> Polen viele Stunden<br />

h<strong>in</strong>ziehen, sehr zum Leidwesen der K<strong>in</strong>der,<br />

denn die Bescherung beg<strong>in</strong>nt erst, wenn die<br />

Tafel aufgehoben wird. E<strong>in</strong> Platz, an dem eigens<br />

symbolisch e<strong>in</strong>gedeckt wurde, bleibt leer: für den<br />

unerwartet e<strong>in</strong>treffenden, weit gereisten und<br />

entsprechend hungrigen Gast, den man fürstlich<br />

bewirten würde, wenn er denn jemals käme.<br />

Der ganze Verlauf des Tages vor wigilia ist nach<br />

e<strong>in</strong>em alten Aberglauben für das nächste Jahr<br />

entscheidend. So vermeidet man zum Beispiel<br />

jedes laute und unfreundliche Wort, denn sonst<br />

droht das nächste Jahr von Streit und Zank<br />

beherrscht zu werden.<br />

Zum<strong>in</strong>dest die Polen s<strong>in</strong>d fest überzeugt, dass<br />

die polnischen Weihnachslieder, die koledy, die<br />

schönsten der Welt s<strong>in</strong>d. Das vielleicht bekannteste,<br />

auch über die polnischen Grenzen h<strong>in</strong>aus,<br />

ist Lulajze Jezuniu, e<strong>in</strong> Wiegenlied mit langsam<br />

kreisendem Dreiertakt, das <strong>in</strong> neuerer Zeit viele<br />

polnische Jazzer und Rocker zu fetzigen Interpretationen<br />

<strong>in</strong>spiriert<br />

hat. Damit bef<strong>in</strong>den<br />

sie sich übrigens <strong>in</strong><br />

bester Gesellschaft:<br />

Schon Frédéric (alias<br />

Fryderyk) Chop<strong>in</strong><br />

(*1810 †1849) er<strong>in</strong>nerte<br />

sich 1831 im<br />

Wiener Exil an das<br />

Liedchen und zitierte<br />

es rührselig <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em<br />

ansonsten eher<br />

heftigen Scherzo Nr.<br />

1 (h-moll, op. 20).<br />

Schlafe, Jesule<strong>in</strong><br />

(1) Schlafe, Jesule<strong>in</strong>, me<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>es Perlchen,<br />

schlafe, me<strong>in</strong> allerliebstes Kerlchen,<br />

Schlafe, Jesule<strong>in</strong>, schlaf e<strong>in</strong>,<br />

Und Du, Mutter, trockne se<strong>in</strong>e Tränle<strong>in</strong>.<br />

Polen/Poland<br />

(2) Schließ die Äugele<strong>in</strong>, vom We<strong>in</strong>en gar so schwer,<br />

Schließ die Lippchen, müde vom Schluchzen so sehr,<br />

Schlafe, Jesule<strong>in</strong>, schlaf e<strong>in</strong>,<br />

Und Du, Mutter, trockne se<strong>in</strong>e Tränle<strong>in</strong>.<br />

63

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!