09.11.2012 Aufrufe

Report_Issue 1/2009 - Jubiläum/ 20 Jahre Mauerfall

Report_Issue 1/2009 - Jubiläum/ 20 Jahre Mauerfall

Report_Issue 1/2009 - Jubiläum/ 20 Jahre Mauerfall

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Slovenia: Instructions<br />

for a Visitor<br />

— Drago Jančar —<br />

Once upon a time, when he created the world,<br />

so it is recorded in a famous legend, once upon<br />

a time God had carefully distributed beauty<br />

equally all over the world, very economically<br />

and carefully, but in the end he still had a<br />

handful of beauty left over, so he scattered it<br />

across the country that today is called Slovenia.<br />

A literary journey by Drago Jančar, Slovenia’s<br />

best-known contemporary<br />

author, essayist and dramatist.<br />

If, someday, your path should lead you to the Istrian<br />

coast, or more exactly to the little old town<br />

of Piran, or still more exactly, to the stony tip of<br />

the town that reaches far out into the sea, then<br />

be careful, in the evening, not to become lost<br />

in the illusion of the colours that are sprayed<br />

out by the sun sinking into the sea beneath the<br />

clouds.<br />

Strain your eyes, and perhaps you will perceive,<br />

in the narrow crack between water and clouds,<br />

the shadows flitting about to and fro, flying<br />

towards you from the glowing sky across the<br />

bright surface of the sea, flying past way above<br />

your head and into the interior of the country,<br />

into its Alpine valleys and on to the other side,<br />

down towards the Pannonian plain. These are<br />

the melancholic daemons. You do not need to<br />

know them, you can be satisfied with tourist<br />

brochures that try to make you believe that you<br />

are “on the sunny side of the Alps”, in an old<br />

European country, in a country full of European<br />

prosperity, of the Baroque, good wines, and<br />

friendly and cheerful people.<br />

Should you, however, see the shadows that<br />

fly cross the sky, cleverly avoiding the densely<br />

planted church towers on the hills, the mountains<br />

and the plains, then you should know that<br />

the actual home of the melancholy daemons<br />

is there. They live in the Alpine basin: in the<br />

morning they fly down to the sea, and at evening<br />

return to the highlands, they live in the<br />

crowns of the trees and on the mountain ranges,<br />

in village inns and on the Sunday streets in<br />

empty towns.<br />

So empty on Sundays that the poet Tomaž<br />

Šalamun writes about them that there and in<br />

the countryside there is nothing, that was what<br />

his grandmother told him, when the poet was<br />

still a child and was boarding the train in Vienna.<br />

His grandmother had said: there is nothing<br />

in between, sleep until you get to Trieste, children,<br />

because there is nothing between Vienna<br />

and Trieste. Or only very minor things, as Milan<br />

Kundera says, Slovenia is so small, he writes<br />

that all the rivers only have one bank.<br />

Who should be interested in such an area<br />

anyway, where the people like to put up with<br />

things, where they put up with their melancholy<br />

daemons and themselves, where they put up<br />

with everything from their earliest childhood<br />

to their very last day; and, to wit, quietly, and<br />

with a malicious Schadenfreude towards their<br />

own and others’ tolerance, where glasses are<br />

not smashed and jazz is not played, since acquiescence<br />

is not particularly joyful, yet nor is<br />

it particularly sorrowful, but rather something<br />

that one has to live with, because it is pre-determined.<br />

Even though the landscape is beautiful,<br />

the mountains are high, the hills are green, the<br />

wine is sweet and the sea is blue.<br />

Yet anyone who has eyes to see knows only too<br />

well that this is also simply the illusion of the<br />

melancholy daemons. It is true that people<br />

here have always prayed to God for help, and<br />

as faithful sons and daughters of the Catholic<br />

Church they have built a little Baroque chapel<br />

on every hill and prayed to him there, that he<br />

might liberate them from the Turks, the Germans<br />

and the Italians, or even from the Protestants,<br />

whom they drove away to Germany, even<br />

though it was the Slovene preachers who gave<br />

them the first written texts in their own language,<br />

the Bible, which was published shortly<br />

after Luther’s Bible, printing presses, numerous<br />

books, they drove them away and publicly<br />

burned their books. They expelled them and<br />

then celebrated them, just as they have always<br />

celebrated their deceased poets, always only<br />

once they were dead, they never liked the living<br />

ones.<br />

They praised God and celebrated their dead,<br />

God above all because he had given them the<br />

beautiful landscape. Once upon a time, when<br />

he created the world, so it is recorded in a famous<br />

legend, once upon a time God had carefully<br />

distributed beauty equally all over the<br />

world, very economically and carefully, but<br />

in the end he still had a handful of beauty left<br />

over, so he scattered it across the country that<br />

today is called Slovenia.<br />

People there have always liked to tell this tale.<br />

They like such legends, but one legend they do<br />

not like so much that was recorded for them by<br />

the writer Ivan Cankar at the start of the twentieth<br />

century, is the story of a visit of the Saviour:<br />

Our Saviour is wandering along the country<br />

road when he sees a man sitting on a stone<br />

at the side of the road and weeping inconsolably.<br />

Whatever is the matter with you, asks our<br />

Saviour, who pities the man to the depths of his<br />

heart, why are you weeping? I am the Saviour, I<br />

can help you. The man raises his eyes, still wet<br />

with tears, and says: I am Slovene.<br />

People who write, and all<br />

kinds of artists, utter the<br />

word ‘desire’ with particular<br />

piety and explain to each<br />

other, full of pride, that noone<br />

understands this word<br />

in all its profundity, and that<br />

this word cannot be translated<br />

into any other language,<br />

that this word is magic and<br />

that its ineffable nature can<br />

be understood only by the inhabitants<br />

of this countryside.<br />

The Saviour looks at him, and then sits down<br />

beside him and begins to weep bitterly too. If<br />

that is the case, says our Saviour, then not even<br />

I can help you. Not even your beautiful country<br />

can help you, because its beauty is an illusion<br />

for travellers. The more the inhabitants of this<br />

countryside stare at this illusion, the more they<br />

climb its high mountains and behold its yellow<br />

fields, the more they find themselves and others<br />

ugly and evil, themselves even more so than the<br />

others, and if they are not ugly and evil enough,<br />

then they do harm to themselves and others,<br />

so that they become so. People who write, and<br />

all kinds of artists, utter the word ‘desire’ with<br />

particular piety and explain to each other, full<br />

of pride, that no-one understands this word in<br />

all its profundity, and that this word cannot be<br />

translated into any other language, that this<br />

word is magic and that its ineffable nature can<br />

be understood only by the inhabitants of this<br />

countryside.<br />

Naturally, people here have done mischief and<br />

harm to others for ages, they have also chosen<br />

forms of society that best corresponded to their<br />

basic attitude to life, to mutual relations based<br />

on a deep melancholic maliciousness. Here oppressive<br />

systems have developed to great effect,<br />

here the wily and perfidious violence of clericalism<br />

was able to flourish, and at the first opportunity<br />

grew into the brutal criminality of a<br />

Communism that was particularly bestial from<br />

the outset. Here the political police achieved<br />

bafflingly good results, since they were able to<br />

hide behind the typical nature of the people,<br />

who only feel themselves to be in their most<br />

natural condition, deeply rooted in history and<br />

in their own nature, when they are able to do<br />

mischief to or slowly torment themselves and<br />

others, others and themselves.<br />

Why would anyone be interested in such a<br />

country, even if, in passing through it, travellers<br />

praise the fact that in none of the town squares<br />

are horsemen with raised sabres to be found,<br />

but only poets, grammarians and librarians,<br />

why would anyone want to read the literature of<br />

this country, which tries to describe all this evil<br />

melancholy, at the same time also mocking it,<br />

because it believes that in this way it can tear it<br />

out, why would anyone at all want to read about<br />

the restlessness, about the blind restlessness of<br />

history, which the mad twentieth century, with<br />

its ideas of salvation, its armies and police,<br />

proclamations and ovations, sowed among the<br />

Slovenian people?<br />

Anyone who writes from all this blind restlessness,<br />

who relates with joyful scorn for himself<br />

and for others about the people and daemons of<br />

this country, who provokes with his sentences<br />

and stories, both the people and the daemons,<br />

does not ask why he should explain to anyone<br />

else the secrets of this country, where the inhabitants<br />

would, after all, most like to dispose<br />

of their secrets, their memories, the dark melancholy<br />

concealed beneath their exultation, and<br />

even their language as quickly as possible. In<br />

order to be able, as fast as possible, to practise<br />

free trade and to barter, in order to be just the<br />

same as the others, any others, whoever they<br />

may be, anything other than the way they actually<br />

are, with so many shadows flying around<br />

the village church towers and through the alleys<br />

of the empty Sunday towns, shadows that<br />

chase out over the surface of the sea, almost<br />

like buffoons and which you too, traveller, may<br />

be able to perceive on some evenings, in that<br />

bright crack on the horizon, in that red glow between<br />

the surface of the water and the clouds,<br />

if by chance, at that moment, you happen to be<br />

standing on the prow of the stone town, which<br />

looks like a ship made of stone that has long<br />

been waiting to sail off to somewhere else.<br />

A novelist, playwright and essayist, the Slovene Drago<br />

Jančar, born in 1948 in Maribor (SLO), is one of the most<br />

prominent figures of Central European literature. He has<br />

received a number of literary and arts awards in Slovenia<br />

and abroad. He lives and works in Ljubljana. <strong>20</strong>07<br />

he received the Jean Améry Award for Essay Writing.<br />

Published in “<strong>Report</strong>” in February <strong>20</strong>08 (online)<br />

57

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!