ITZ 21-22/2013 - ITJ | Transport Journal
ITZ 21-22/2013 - ITJ | Transport Journal
ITZ 21-22/2013 - ITJ | Transport Journal
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Internationale <strong>Transport</strong> Zeitschrift <strong>21</strong>-<strong>22</strong> <strong>2013</strong> Schifffahrt & Häfen<br />
23<br />
den Direktverkehren kommen zahlreiche<br />
Feederdienste kleinerer Reedereien<br />
sowie RoRo-Verbindungen in die Türkei<br />
und zu Häfen in der Levante. Für Reeder<br />
aus Fernost liegt Konstanza zwar näher<br />
als Europas Nordhäfen. Ladung aus<br />
Europa findet ihren Weg aber dennoch<br />
hauptsächlich über die Nordhäfen. So<br />
wird beispielsweise das Gros des österreichischen<br />
Aussenhandels über die Häfen<br />
der ARA–Range (Antwerpen, Rotterdam,<br />
Amsterdam) oder Hamburg abgewickelt.<br />
Konstanzas Schwachpunkt im Gegensatz<br />
zu den Nordhäfen ist der Mangel an leistungsfähigen<br />
Hinterlandverbindungen<br />
auf der Schiene, so der Tenor unter Österreichs<br />
Verladern.<br />
Der Hafen Konstanza steigerte seinen Frachtumschlag um 10% in 2012 im Vergleich zum Vorjahr.<br />
Foto: Port of Constanza<br />
Starke Partner<br />
Mit den Häfen Aktau in Kasachstan,<br />
Turkmenbashi in Turkmenistan oder<br />
Jebel Ali auf der arabischen Halbinsel<br />
pflegt Konstanza intensive Kontakte. Auf<br />
der anderen Seite gibt es traditionell enge<br />
Verbindungen zum Hafen Rotterdam, der<br />
Konstanza mit fachlichem Wissen unterstützt.<br />
Im vergangenen Jahr schlug Konstanza<br />
gesamthaft 50 Mio. t Fracht um,<br />
das sind 10% mehr als im Vorjahr. Davon<br />
entfielen rund 6,6 Mio. t oder 684000<br />
TEU auf containerisierte Ladung und ca.<br />
11 Mio. t auf den Donauverkehr in das<br />
bzw. aus dem europäischen Hinterland.<br />
Es sind vor allem Massengüter wie<br />
Erze, Kohle, Getreide, die per Binnenschiff<br />
abgefahren werden sowie Container<br />
in die Häfen Giurgiu und Belgrad.<br />
Das Containerhandling erfolgt in dem<br />
von DP Ports betriebenen Terminal. Österreichische<br />
Verlader sind in Konstanza<br />
gern gesehen: Sie haben im Vorjahr 1,5<br />
Mio. t zum Gesamtumschlag beigetragen.<br />
Davon entfiel etwa 1 Mio.t auf den<br />
maritimen Verkehr und mehr als 460 000<br />
Tonnen, ein Plus von 120% im Vergleich<br />
zu 2011, wurden auf der Donau von und<br />
nach Österreich transportiert. jomue<br />
www.portofconstantza.com<br />
LCL<br />
FCL<br />
AIR<br />
Euro-Med Services<br />
TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS,<br />
STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO<br />
A dynamic<br />
nvocc in Italy<br />
MILANO –<br />
GENOVA<br />
– LIVORNO<br />
– NAPLES<br />
Direct weekly service from /to:<br />
• Alexandria • Esbjerg • Malta<br />
• Antwerp • Flushing • Mersin<br />
• Ashdod • Gemlik • Palermo<br />
• Hamburg<br />
• Beirut<br />
• Piraeus<br />
• Izmir<br />
• Bristol (Prby) • Lattakia • Salerno<br />
• Civitavecchia • Limassol • Savona<br />
• Cork • Livorno • Setubal<br />
• Southampton<br />
• Tartous<br />
• Tripoli (Lebanon)<br />
• Tripoli (Lybia)<br />
• Tunis and Rades<br />
• Valencia<br />
• Wallhamn<br />
Combi Line International S.p.A.<br />
Via Fanin, 2 – 20090 Segrate (MI)<br />
info@combiline.it - www.combiline.it<br />
ANTWERP<br />
Grimaldi Belgium<br />
Tel: +32 35459430<br />
Fax: +32 35414275<br />
HAMBURG<br />
Grimaldi Germany<br />
Tel: +49 40 789707 12<br />
Fax: +49 40 789707 71<br />
NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE<br />
Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401<br />
LONDON<br />
Grimaldi AgencyUK<br />
Tel: +44 207 9305683<br />
Fax: +44 207 8391961<br />
www.grimaldi.napoli.it