ROSETTA_MAGAZINE_201303
ROSETTA_MAGAZINE_201303
ROSETTA_MAGAZINE_201303
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
118<br />
KISS ME FIRST, ThEN GIVE BIRTh TO ME<br />
You see<br />
a granulated shame<br />
on the blonde children’s spike.<br />
From out of the lowland<br />
an odor of invisible lilac<br />
obscures our tiny sun.<br />
Flowing over the houses and terraces<br />
it perches in my voice.<br />
Flexible poison hemlock of my voice,<br />
multi-colored poison hemlock of my voice.<br />
And an ivory fragment stretches<br />
towards the birds: the way the wind acts.<br />
The mountain: skeletal in the sun.<br />
Hatchling of the sea, seems to be massive<br />
amongst the wooden sculptures.<br />
I see blood and I see stone<br />
amidst all sculptures.<br />
Nightmare proves to be a lukewarm initiate<br />
milky fig of sleepiness –<br />
It does not bleed into the beehives.<br />
Mummy died when she was so little<br />
kiss me first, then give birth to me.<br />
Cemal Süreya<br />
Translated by Mesut Senol<br />
BENİ Öp SONRA DOğUR BENİ<br />
Şimdi<br />
utançtır tanelenen<br />
sarışın çocukların başaklarında.<br />
Ovadan<br />
gözü bağlı bir leylak kokusu ovadan<br />
çeviriyor o küçücük güneşimizi.<br />
Taşarak evlerden taraçalardan<br />
gelip sesime yerleşiyor.<br />
Sesimin esnek baldıranı<br />
sesimin alaca baldıranı.<br />
Ve kuşlara doğru<br />
fildişi: rüzgarın tavrı.<br />
Dağ: güneş iskeleti.<br />
Tahta heykeller arasında<br />
denizin yavrusu kocaman.<br />
Kan görüyorum taş görüyorum<br />
bütün heykeller arasında<br />
karabasan ılık acemi<br />
- uykusuzluğun sütlü inciri -<br />
kovanlara sızmıyor.<br />
Annem çok küçükken öldü<br />
beni öp, sonra doğur beni.<br />
Cemal Süreya<br />
119