Dogon - Images and Traditions
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
olubaru<br />
omolo ana<br />
omono<br />
ono<br />
oru guidjo<br />
polo (sansevierra)<br />
Pòlò<br />
(hibiscuscannabinus)<br />
puro<br />
sa (lannea<br />
microcarpa)<br />
sa ku<br />
saman<br />
: mask dignitary of the Society of the Masks, he is initiated to his task on the occasion of the Sigi.<br />
haut dignitaire de la Société des Masques, il est initié à ses responsabilités à l’occasion du Sigi.<br />
: individual altar/autel individuel<br />
: mask representing a monkey of the Vervet family.<br />
masque personnifiant un singe de la famille des grivets.<br />
: one of the main <strong>Dogon</strong> tribes (lines of descent)<br />
une des principales tribus (unités de descendance) dogon<br />
: « to stop in the bush » - bush altar affiliated to the ancestor cult.<br />
« stopper dans la brousse » - autel de brousse affililié au culte des ancêtres.<br />
: sacred plant used for mask fibres/plante sacrée utilisée pour les fibres des masques<br />
: plant used for mask fibres/plante utilisée pour les fibres des masques<br />
: a ritual enabling men to assert their authority over women.<br />
un rituel qui permet aux hommes d'asseoir leur pouvoir sur les femmes.<br />
: fibres used for the sa ku/mamoro mask/fibres du masque sa ku/mamoro<br />
: similar to the Adagay mask/similaire au masque Adagay<br />
: a people of Djennenke descent who adopted the language <strong>and</strong> culture of their <strong>Dogon</strong> hosts.<br />
peuple d’ascendance djennenke qui adopta la langue et la culture de son hôte dogon.<br />
sangara paypay : Kanaga mask type from the Wakara region/type de masque Kanaga de la région de Wakara<br />
satimbe : mask representing the woman who stole the masks from the Andoumboulou.<br />
masque représentant la femme qui a volé les masques aux Andoumboulou.<br />
sigui : the ritual that is held once every sixty years, it symbolizes the renewal of generations.<br />
le rituel qui a lieu tous les soixante ans et qui symbolise le renouvellement des générations.<br />
sigi so : the secret language of the Sigui/la langue secrete du Sigui<br />
sirige : the mask that symbolizes the Ginna, the house of the extended family.<br />
le masque qui symbolise la Ginna, la maison de la famille étendue.<br />
tata : hyena mask/masque hyène<br />
tellem : generic term meaning « we have found them », it embraces a variety of pre-dogon populations.<br />
terme générique signifiant « nous avons trouvé » et englobant des populations variées pré-dogon.<br />
telu : herbaceous plant used for making baskets <strong>and</strong> granary roofs/une herbacée utilisée pour le<br />
tressage de paniers et la fabrication de toits de greniers.<br />
tirè kabou : family altar dedicated to close parents/autel familial dédié aux proches parents<br />
togu na : a shelter open on all four sides where the men from a same Ginna discuss village affairs.<br />
une construction ouverte où les hommes d’une même Ginna discutent des affaires du village.<br />
toloy : a culture dating back to the 3 rd -2 nd century BC/une culture remontant aux 3 e -2 e siècles av. J.C<br />
tombo : a people of the plateau anterior to the <strong>Dogon</strong>-M<strong>and</strong>e/un peuple antérieur aux <strong>Dogon</strong>-M<strong>and</strong>é.<br />
ton : anthropomorphic clay figure that is to inflict evil/figure anthropomorphe destinée à faire du mal<br />
wagem : ancestor altar located on the roof of the Ginna/autel des ancêtres sur le toit de la Ginna<br />
wala : mask altar/autel des masques<br />
walu : mask representing the horse-antelope/masque représentant l’antilope-cheval<br />
wara : the Great Mask that is carved once every 60 years on the occasion of the Sigui.<br />
le Gr<strong>and</strong> Masque que l’on taille une fois tous les 60 ans à l’occasion du Sigui.<br />
wilu : gazelle mask/masque gazelle<br />
wirigo : atypical dogon mask from the village of Dogo/masque dogon atypique du village de Dogo<br />
ya kourou : « opened woman » - name of the mythic village sentinel of Pegue.<br />
« femme ouverte » - nom de la sentinelle mythique du village de Pegue.<br />
yapuno ginè : menstruation hut/case des femmes en menstrues<br />
ya sigine : a female mask initiate, the only woman to have a role during masked rituals.<br />
une femme initiée aux masques, la seule à participer aux rituels liés aux masques.<br />
yayeme : the woman of the myth who took the masks away from the Andoumboulou.<br />
la femme du mythe qui confisqua les masques aux Andoumboulou.<br />
yébèm : invisible bush spirits, the true owners of the l<strong>and</strong>, the animals of the bush form their herds.<br />
des génies invisibles détenteurs du sol, les animaux de la brousse forment leurs troupeaux.<br />
yunu : panther mask/masque panthère<br />
yurugu : the fox, symbol of disorder <strong>and</strong> disobedience/le renard, symbole du désordre et de l’insoumission