12.05.2013 Views

descargar libro - Biblioteca Virtual Universal

descargar libro - Biblioteca Virtual Universal

descargar libro - Biblioteca Virtual Universal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lavalle, ni la de la paz de Utrecht fue negociación más difícil y<br />

complicada. Al fin, el de Núñez, viendo que la noche avanzaba y que iba a<br />

pasarla sobre el santo suelo, convino con el secretario en un proceso<br />

verbal, que se cumplió religiosamente por las altas partes contratantes.<br />

Sacado el doctor Núñez del calabozo fue conducido a palacio, donde lo<br />

esperaban su excelencia y el de San Donás, y según lo estipulado, dirigió<br />

al alcalde el siguiente discurso:<br />

«Señor alcalde. Cuando apodé a usiría de alcaldillo de... tal,<br />

cometí un lapsus linguae. Mi intención fue llamarlo alcaldillo de<br />

monterilla, en lo que injuria no existe: alcaldillo, por los cortos<br />

años que usiría cuenta; y de monterilla, por la bizarra montera que<br />

cubre su cabeza. In intentione peccatum est, y donde falta la<br />

intención no cabe pecado. Satisfago, pues, a usiría, satisfágolo,<br />

satisfágolo».<br />

El de Palomares contestó en estos términos, igualmente convenidos:<br />

«Señor oidor. Cuando puse a usiría en prisión, fue bajo el concepto<br />

de que me había malamente injuriado. Errare humanum est. Pero desde<br />

que no fue esa su intención, satisfago a usiría, satisfágolo,<br />

satisfágolo».<br />

Aquí terció el virrey: «¡Ea!, señores, un abrazo y vamos a cenar, que<br />

supongo a usirías con apetito».<br />

De menos hizo Dios a Cañete<br />

He aquí otra tradición ajena, sin la que tampoco puede pasarse mi <strong>libro</strong>, y<br />

que, en mi pluma, no es sino rapidísimo extracto de la que, con mucha<br />

galanura de forma y abundancia de pormenores, publicó en El Perú Ilustrado<br />

mi carísimo compinche Perpetuo Antañón. Quiero sí añadir que la verdadera<br />

fuente de la historieta se encuentra en los Viajes o Memorias de<br />

Stevenson, secretario de Lord Cochrane, obra a la que remito, en consulta,<br />

a los que pretendan hacer más amplio conocimiento con los dos<br />

protagonistas de la tradición.<br />

I<br />

Concluía el segundo tercio del pasado siglo, y eran muy populares en Lima

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!