LOS NÚMEROS TOLTECAS - faces
LOS NÚMEROS TOLTECAS - faces
LOS NÚMEROS TOLTECAS - faces
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Los nombres de este grupo de cifras son:<br />
11, Ma’tlaktli–on–se, diez y uno (once)<br />
12, Ma’tlaktli–om–ome, diez y dos (doce)<br />
13, Ma’tlaktli–om–ei, diez y tres (trece)<br />
14, Ma’tlaktli–on–nawi, diez y cuatro (catorce)<br />
Aquí también ocurren las siguientes modificaciones del sonido:<br />
11 y el 13: la regla fonética que se cumple es que, delante de una consonante, la nasal tiende a<br />
convertirse en N, mientras que delante de una vocal, tiende a convertirse en M (esta regla tiene<br />
excepciones). En nawatl, la M y la N se pueden sustituir para mejorar el sonido cuando están ubicadas<br />
al principio o al final de las palabras.<br />
12 y 14: el principio fonético es que la nasal del copulativo On adopta el sonido de la raíz que le<br />
sigue. En el caso del doce se transforma en M y, en el catorce, en N. Tal reiteración del sonido es<br />
agradable en nawatl clásico.<br />
En la época en que llegaron los españoles, la familia de cifras de Ma’tlaktli estaba evolucionando, tal<br />
como lo había hecho siglos antes la de Makuilli. El principal cambio es que se estaba perdiendo el<br />
nombre del suborden, que era representado por el copulativo On, Om, resultando las siguientes cifras:<br />
11, Onse, y uno (once)<br />
12, Omome, y dos (doce)<br />
13, Omei, y tres (trece)<br />
14, Onnawi, y cuatro (catorce)<br />
Aunque tal manera de numerar aún no había entrado con toda propiedad a la lengua culta,<br />
resultaba sintética y elegante, y no se prestaba a confusión, por lo que aparece recogida en las crónicas,<br />
tal como vemos en la siguiente cita de los informantes del padre Motolinia:<br />
Adoraban ellos un dios llamado Ometeotl, que significa señor del trece cielo. (Teogonía e Historia de<br />
los Mexicanos)<br />
Aquí, el cronista, quien refleja el nawatl popular de su época, interpretó el nombre divino como una<br />
composición formada a partir de la cifra Ma’tlaktliomei, trece, en la cual se omitió el suborden por<br />
innecesario, así como la I del final del término Ei, debido a que éste se compuso con el calificativo Teotl,<br />
divino. En esta traducción también notamos la influencia de la teología tolteca, que ubicaba a Ometeotl<br />
en lo más alto de la escala celeste, compuesta de trece planos; asimismo, se detecta una velada<br />
referencia a la otra traducción de Ometeotl (divina uni–dual–trinidad), ya que la misma cifra formaba<br />
parte del tres y el trece.<br />
Hasta hoy, es posible encontrar las cifras abreviadas del once al catorce en los mercados indígenas<br />
del estado de Morelos.<br />
Finalmente, añadiendo las cifras simples al tercer suborden, se forma la familia de Kashtolli,<br />
compuesta por las cifras del dieciséis al diecinueve, cuyos nombres son:<br />
16, Kashtolli–on–se, quince y uno (dieciséis)<br />
17, Kashtolli–om–ome, quince y dos (diecisiete)<br />
18, Kashtolli–om–ei, quince y tres (dieciocho)<br />
19, Kashtolli–on–nawi, quince y cuatro (diecinueve)<br />
Aquí se cumplen los mismos cambios eufónicos señalados para las cifras del once al catorce. A<br />
diferencia de lo que ocurre con las cifras del segundo suborden, en este caso no se puede sintetizar la<br />
expresión, pues ello produciría confusión.<br />
Antes de terminar esta lección, quiero llamar la atención sobre una cuestión ligüística que<br />
contribuye a un mejor entendimiento y pronunciación del nawatl. Como ya sabemos, en esta lengua se<br />
suprime la sílaba final de aquellas palabras que se componen con otras. Así lo vemos, por ejemplo, el