Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Curso de <strong>MINTS</strong> Filipenses: El Evangelio de Gozo Prof. Eric Pennings<br />
su ateniente personal cuando lo identifica como “ministrador”. La palabra viene de λειτουργία<br />
(leitourgia). Hicimos comentario sobre la palabra en el comentario sobre Flp. 2:17. La descripción de<br />
Pablo a Epafrodito es como un elogia que nos lleva a un clímax en consideración de su carácter.<br />
Tanto los hermanos Filipenses como Pablo le tenían mucha confianza, porque él fue nombrado por los<br />
dos de servir de mensajero de una comida y un paquete de necesidades básicas bienes (Flp. 4:18),<br />
(¡hasta posiblemente dinero!) para el apóstol de parte de la iglesia. Pablo escribe la carta y la manda a<br />
los hermanos con Epafrodito (2:25).El era miembro de la iglesia en Filipos. Calvino considera que<br />
Epafrodito era pastor de la iglesia en Filipos. 61<br />
Epafrodito tomo riesgos por identificarse con uno que estaba encarcelado. El riesgo que corría es que<br />
los simpatizantes de los presos a veces fueron sospechosos de ser criminales ellos mismos también.<br />
El riesgo que Epafrodito corría es descrito en la RV60 (v.30) como “exponiendo su vida” 62 . Algunas de<br />
las traducciones leen “arriesgando su vida” 63 . La traducción literal es ‘arriesgar’ pero uno se ‘expone’<br />
su vida cuando se arriesga de la manera que Epafrodito arriesgó. Es posible que Pablo menciona el<br />
término “exponer su vida” en referencia a Epafrodito porque el dios Afrodito, además de ser el dios de<br />
amor, también se consideraba el dios de ‘jugar para dinero’. El énfasis de Pablo es que Epafrodito no<br />
se arriesgaba con el juego de dinero, pero sí se arriesgó su vida para Cristo.<br />
Una de las razones por la que Pablo mandó Epafrodito a los Filipenses es que hacia mucha falta estar<br />
con ellos (v.26). Con eso se nota algo de la manera en que Pablo describe el carácter de Epafrodito.<br />
Las palabras ‘gravemente se angustió’ es una sola palabra en el griego, ἀδημονέω (adēmoneō). Se<br />
defina literalmente como Inquietarse, atormentarse, afligirse 64 . El uso de este término es una muestra<br />
de la profundidad del sentimiento de Epafrodito porque los únicos otros usos de este término en el<br />
Nuevo Testamento es la angustia que sintió Jesucristo en el huerto de Getsemaní (Mt. 26:37; Mc.<br />
14:33). La palabra se refiere a “no sentirse en casa”. La palabra se refiere no tanto a echar de menos<br />
estar en casa, pero más a la incomodidad de no estar en casa. Epafrodito se había recuperado de una<br />
enfermedad casi fatal mientras visitaba a Pablo en Roma, pero sigue sirviendo al Señor en cualquier<br />
cosa. Epafrodito sabía que los Filipenses, quienes se sentían responsables por él, habían oído de su<br />
enfermedad, y él anheló estar con ellos para asegurarles que él estaba bien. Con eso se nota el<br />
carácter de Epafrodito.<br />
e) 3:1 – Gozando en Sumisión<br />
El primer versículo de Filipenses 3 cabe mejor como conclusión al anterior que como introducción a lo<br />
que sigue. Es una reiteración de consejos dados en lo anterior. Algunos consideran que por el cambio<br />
de tema en este versículo, la carta es dividida en dos comunicaciones, pero la evidencia interna apoya<br />
más la unidad de la carta.<br />
Pablo enfatiza que a final de todo, siempre los Filipenses deben de regocijar en el Señor. Una vez más<br />
Pablo reitera el tema de gozo insertada a cada rato como hilo principal de la carta. Este versículo sirve<br />
de transición a la nueva sección, donde Pablo hace la transición de enseñanzas a la práctica.<br />
Cuando Pablo insista “gozaos en el Señor” significa que la naturaleza del regocijo es un gozo basado<br />
en el conocimiento del amor de Cristo, con quien ha sido unido y quien es el objeto del gozo Cristiano<br />
de que se trata la carta. El gozo viene de tener compañerismo con Cristo.<br />
61<br />
Calvin, John. The Commentaries of John Calvin on the Epistle to the Philippians. Grand Rapids, MI: Baker Book House.<br />
1979. The Argument.<br />
62<br />
Reina-Valera Revisada 1960, Reina-Valera 1995,<br />
63<br />
La Biblia de las Américas, Nueva Biblia de los Hispanos, Nueva Versión Internacional, La Reina Valera Actualizada<br />
64<br />
Tuggy, Alfred. Léxico Griego-Español del Nuevo Testamento. El Paso, TX: Editorial Mundo Hispano. 1996.<br />
46