17.06.2013 Views

F I L I P E N S E S - MINTS español

F I L I P E N S E S - MINTS español

F I L I P E N S E S - MINTS español

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Curso de <strong>MINTS</strong> Filipenses: El Evangelio de Gozo Prof. Eric Pennings<br />

Comentario Sobre Filipenses 4:2-9<br />

4.1) 4:2-9 – El Carácter de Servir a Cristo: Paz<br />

Gozo en Servir a Cristo – 4:2-23<br />

Después de haber tratado el tema en los últimos versículos del capítulo 3 de poner nuestra vista en el<br />

futuro, Pablo hace una transición con el primer versículo de capítulo 4, haciendo un llamado a estar<br />

firmes, junto con las palabras alentadoras a los Filipenses. Y ahora, Pablo se presenta ante una<br />

situación pastoral en la iglesia (vv. 2,3) seguido por una enseñanza más a cerca del gozo en la vida<br />

cristiana.<br />

a) 4:2-3 – Paz Entre Hermanos<br />

En toda la carta hemos visto que Pablo no tiene palabra que refleja mano dura para con los Filipenses.<br />

Pero en Filipenses 4:2,3 Pablo hace referencia a un problema de relaciones tiernas que hay entre dos<br />

mujeres, ambas miembros de la iglesia en Filipos. Se trata de Evodia y Síntique.<br />

El significado de sus nombres presenta un cuadro interesante a la situación que la iglesia enfrenta.<br />

Evodia (Εὐοδία – Euodia) significa “buen camino, próspera jornada” y Síntique (Συντύχη – Suntuchē)<br />

significa “buena relación, buena suerte”. Pero la situación no era de buen camino, ni de buena relación.<br />

Recuerda que la iglesia de Filipos empezó con un grupo de mujeres que se reunían en la casa de Lidia<br />

(Hc 16:14-16). Estas dos mujeres estaban presentes en la fundación de la iglesia. Pablo no presenta<br />

los detalles del desacuerdo que ellas tenían, entonces posiblemente no era muy serio.<br />

Pero Pablo estaba preocupado por el testimonio de la iglesia en la comunidad por lo que estaba<br />

pasando. La unidad y efectividad de la iglesia estaba en juego. Pablo esperaba una armonía entre<br />

todos los hermanos de la iglesia. Si los hermanos con mayores años de conocer al Señor, y<br />

especialmente los que se consideraban líderes de las iglesias no expresaban unanimidad, ¿Cómo se<br />

podía esperar pedir armonía entre los feligreses de la iglesia? Para llegar a un liderazgo, se requiere<br />

personas de carácter fuerte, y a veces pueden entrar en roces entre ellos. Pero ellos deben mostrar<br />

una madurez espiritual profunda para dar ejemplo en cuanto a cómo superar las diferencias y<br />

reconciliarse. La epístola a los Filipenses llega a tener una aplicación muy práctica con respecto a un<br />

llamado a armonía en la iglesia, y especialmente entre los líderes.<br />

Pablo trata la situación con la delicadeza que sigue el tono de dignidad y benevolencia de la carta. La<br />

palabra ‘ruego’ (παρακαλέω – parakaleō) es una palabra muy suave de pedir algo, indicando la ternura<br />

de Pablo ante la situación. Pablo no las reprende ni decide el asunto. Les pide que sean ‘de un mismo<br />

sentir’. El ser de un mismo sentir es un refrán de Pablo en la carta (1:7; 2:2,5; 3:15,16) que ahora<br />

Pablo les pide poner en práctica. Es este “mismo sentir” a la cual Pablo hace referencia en otras<br />

cartas, con otras iglesias también. Por ejemplo a los Corintios el escribe, “Porque ¿quién conoció la<br />

mente del Señor? ¿Quién le instruirá? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.” (1 Cor. 2:16). Las<br />

llama a mutua entendimiento, mutua comprensión, apelando a su conciencia y a sus corazones.<br />

Pablo espera que las hermanas puedan superar su discordancia entre ellas mismas. Pero en el<br />

versículo 3, Pablo le pide a un ‘compañero fiel’ participar en el proceso de reconciliación entre las dos<br />

hermanas si fuera necesario. ¿Quién es el ‘compañero fiel’ al cual Pablo refiere? Comentaristas opinan<br />

una variedad de opciones: Bernabé, Epafrodito, Lucas, uno de los esposos de las hermanas en<br />

desacuerdo. ¡Aún la esposa de Pablo! Unos sugieren que es un hermano que se llama Syzugos, que<br />

es la transliteración de ‘compañero fiel’ en el griego (σύζυγος – suzugos o syzugos).<br />

La palabra en su original es formado de dos palabras distintas σύσ (sus = co) y ζυγος (zugos =<br />

yugado). Para tener un idea clara del significado de la palabra en <strong>español</strong>, creo que la palabra que<br />

más refleja su significado sería la palabra ‘cónyuge’. Significa co-labrador, uno que es compañero de<br />

trabajo con el mismo objetivo o meta.<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!