12.07.2015 Views

2. - Academia de la Llingua Asturiana

2. - Academia de la Llingua Asturiana

2. - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>la</strong>ngue mais comme un groupe <strong>de</strong> dialectes franqais.Le "paradoxe é<strong>la</strong>borationnel" et les <strong>de</strong>uxespeces <strong>de</strong> dialectes dans l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>constitution <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues romanes.vZarko ~uljaEic'Le "paradoxe é<strong>la</strong>borationnel" est un teme désignant unrapport apparemment antilogique qu'on entrevoit si l'oncompare <strong>de</strong>ux processus: l'émergence <strong>de</strong> nouvelles <strong>la</strong>ngues et<strong>la</strong> déca<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues menacées. Ce phénomene que j'aidécouvert et auquel j'ai donné ce nom a un r6le importantdans ma révision du mo<strong>de</strong>le é<strong>la</strong>borationnel <strong>de</strong> Heinz Kloss(1904-19871, un mo<strong>de</strong>ste et grand sociologue, politologue etsocioiinguiste aiiemana, actii ae 1928 jusqu'a sa mort.Comme on sait, <strong>la</strong> déca<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues (qui sont entrain <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir "minorées", "petites" etc.) commence par <strong>la</strong>perte <strong>de</strong> leur composante é<strong>la</strong>borationnelle. L'occitan en est lemeilleur exemple. Apds avoir perdu peu a peu d'abord sonr6le <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue d'administration et dans <strong>la</strong> prose non-littéraire (qu'il partageait avec le <strong>la</strong>tin) au profit du franqaisqui l'a évincé en étapes ( en <strong>de</strong>rnier lieu dans le Royaume<strong>de</strong> J3éarn oh <strong>la</strong> cour <strong>de</strong> Pau I'employait encore vers <strong>la</strong> fin du16~sikle) l'occitan a risqué <strong>de</strong> perdre son caractere <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue"autonome" (<strong>la</strong>ngue par distanciation, selon <strong>la</strong> terminologie <strong>de</strong>H. Kloss que j'accepte dans les gran<strong>de</strong>s lignes). Si l'on ajoutaitfoi aux opinions subjectives <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong> ses sujetspar<strong>la</strong>nts actuels actifs et passifs, il n'existerait plus comme11 serait logique d'attendre qu'un dialecte qui désires'émanciper (par ex. le corse) rgoive a peine dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnierephase <strong>de</strong> son ascension <strong>la</strong> m6me qualité qu'une <strong>la</strong>ngue quise dialectalise perd dans <strong>la</strong> premiere phase <strong>de</strong> sa déca<strong>de</strong>nce.11 n'en est pas ainsi: les nouvelles <strong>la</strong>ngues et, aussi, les <strong>la</strong>ngues"ressuccitées" commencent leur marche vers le haut avec ¡aconstitution (ou <strong>la</strong> reconstitution) d'une <strong>la</strong>ngue standard. Cefait étrange qui 2 premiere vue heurte le bon sens peut &reexpliqué et je Mendrai a ce sujet au cours <strong>de</strong> mon exposé.Avec le syntagme "<strong>de</strong>ux esees <strong>de</strong> dialectes" je faisallusion a une dhuverte théorique du dialectologuecolombien José Joaquín Montes Giraldo. 11 distingue lesdialectes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue comme diasysteme ( qu'il appelledialectos histdrico-esfructuralec) <strong>de</strong>s dialectes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>nguelittéraire (qu'il appelle dialectos heterogéneos ou dialectos por-.,L--A:-"":A.\ A ". AA.:. 4.- .&: . &~uuu~~~~yu.wr~~. n cc UCLIIICIA,.- ;A:,-."~yyc ~ ~ ~ ~ ~ ~ L I C I L IUCJ L C I IIULVIIIC~Lqui sont simultanément <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues autonomes dont les sujetspar<strong>la</strong>nts reálisent -mientes nolentes -une partie <strong>de</strong> leurs acteslinguistiques quotidiens dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> l'État qui n'est pasleur <strong>la</strong>ngue maternelle.Chacun peut objecter (et non sans raison): "Ces <strong>de</strong>uxmo<strong>de</strong>les: le mo<strong>de</strong>le <strong>de</strong> <strong>la</strong> standardologie comparée, dite enallemand (cfr. Haarmann 1979) Aubaukomparatistik, <strong>de</strong> HeinzKloss et le mo<strong>de</strong>le dialectologique <strong>de</strong> José Joaquín MontesGiraldo (cfr. surtout Montes Giraldo 1984, 1986, 1987, 1988)sont <strong>de</strong>ux choses tres disparates et on ne peut pas comprendrequ'est-ce qu'ils peuvent avoir en commun!"C'est vrai a premiere vue. On verra pourtant dans <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!