aón que l'autor nos da sol país centmericanu que vive unprucesu hestóricu agabitador pa <strong>la</strong> xente concenciao <strong>de</strong>lmundu, qu'asina toma a tener otni enfotu y exemplu, vivuy con nome propiu, pol que siguir Uuchando'n nome <strong>de</strong>linternacionaiismu, asina comu po<strong>la</strong> forma episto<strong>la</strong>r emplegadapa rehtamos esi "amor a tres ban<strong>de</strong>s", Bastián, Evalina y Ana,nel que l'autor, Rubiera Tuya, da muestres d'un perbonazsentfu autadticar y d'ma sentlmentaüdá daqué perallofíada<strong>de</strong>l cotidianu machismu, faen d'esti "Nublu <strong>de</strong> mar ydistancia" un entamu noveiísticu que fai p~yir al llector porun afondamientu nel mesmu, mentantu Bastián arremstinaco<strong>la</strong> parte más ma<strong>la</strong>, llerciosu ydubitatible, "llámame p<strong>la</strong>guyrancoyu si tú quies -por nun echar <strong>de</strong>frente- , y tarrezmesi pues. Pero nun mezas qu'a munchos miles <strong>de</strong> küometrosd'equí hai un ser al que quiero nun y6 más qu'a ti, sinón másqu'a mi mesmu" (páx. 45)Bisiestu. Al so fondu silenciu. Al so color. Al aire encesu, ya esi golor a sal y azufre qu'arrecendía <strong>de</strong> los sos praosLlercies, dubies y enquívocos, que finaría pagando, a mariellos" (páxines 13-14), silenau, color, golor y praos<strong>de</strong>s, ia ~Etii iymkii dd Giz S!, <strong>de</strong> x*üiii qii'a d e ~ d ~ =ia+e!!es, ~r. pis- d <strong>de</strong> Relriar?ecer, q~e, rnmu'! 9 memud'ello, nun actu dakhu concenciosu y, tamién, <strong>de</strong> rellumante nome, paez-y al llector -perconocíu y peraveráu.sinceridá, mplicáu col hara-kiri, espiritual, primero, y ensintardanza, fisicu."La Uiteratura asturiana namái m ser posibleenx&ándoseconscientemente nel proaesu &recuperación <strong>de</strong> <strong>la</strong> dixebra cultural dOAsturies,guetando formes nueves d'espresión que tienenqu'nmmpangar a esi sentirnientu remociuíud'i<strong>de</strong>ntidá asturiana".jAlmro Ruiz <strong>de</strong> <strong>la</strong> Peña, "Lliteratura asturiana y futuru", <strong>la</strong>Xunta d'Escritores Asturianos, Viilumyor, 27-28-29, Manu,1987)5. Un casu perespecial na nuestra narrativa yel xixonés(1944, profesor mercantil, con estudios na Facultá <strong>de</strong> CienaesEconómiques <strong>de</strong> Bilbao y trabayador bancariu) Vicente GardaOliva, y yelo pol campu <strong>de</strong> trabayu escoyíu, <strong>la</strong> lliteratura panefios y mochos, <strong>de</strong> modu que, tres espublizar "Les aventures<strong>de</strong> Xicu y Ventolín" (1982) o '<strong>la</strong> Bruxa Pumarina y el Drag6nMaragatu" (1983, púnxose al l<strong>la</strong>bor novelísticu, <strong>de</strong> modu quenel afiu 1984 asoleya, graaes a <strong>la</strong> Comrrffa Lliterana,"Fontenebrosa: el reinu <strong>de</strong> los Silentes", on<strong>de</strong>, nun puebluliamáu Remanecer, apaez Goyo Bermú<strong>de</strong>z a <strong>la</strong> gueta <strong>de</strong>Fontenebmsa, na que manda'l tiránicu Rodolfo y llugar nelque so pá pue que tea presu.El primer contautu <strong>de</strong> Goyo ye Fonsu, que "a los sosmunchos aftos, taba yá avezáu a los <strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seca <strong>de</strong>l AfluDen<strong>de</strong> ehí, too yá ye maxia y xuegu, co<strong>la</strong> "reflesiva.Pensatible. A diferencia <strong>de</strong> les otres xanes, que sólo-yosprestaba migar col aguao pasar hores y hores peiiando lessos l<strong>la</strong>rgues gue<strong>de</strong>yes, a el<strong>la</strong> preocupaba-y lo que pasaba also alre<strong>de</strong>or" (páx. 17), Xana Ermesinda, les estrafíes cosadielles(capítulu V), "... y vendrá un rayu <strong>de</strong> lluz divina/a salvara los silentes./y será Ubre Fontenebrosa/<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ll carbayu", esiGran Mor <strong>de</strong>l Ferre, Rodolfo, tiránicu, nel so Castiellu,"l<strong>la</strong>ntáu enriba un cuetu" (páx. 311, tamién el Magu, que nuntenía pinta <strong>de</strong> selo, "un paisanín más bien baxu, gordín (ensinllegar a ser gordu, co<strong>la</strong> cara collorada y una sonrisina qu'aínaasoleyaba pol más pequefíu motivu)" (páx. 371, asina yera no
físico aquel Magu Paniceres, nun pudiendo escaecer aDubardu Bermú<strong>de</strong>z, el pá <strong>de</strong> Goyo, nin a Severo, Ximena,Delfín, Eneas o Sindo, "silentes" que, pa finar el llibru, algamen<strong>la</strong> llibertá <strong>de</strong>l so pueblu, ganando-y el combate al permalváuRodolfu, y colorín colloráu, asina acaba'l rel<strong>la</strong>tu.Facer comparances, comu se faen, ente <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>García Oliva y "La hestoria interminable", "El seiíor <strong>de</strong> losanillos", o "El retomu <strong>de</strong>l Jedi", pámeque ye <strong>de</strong>saxerar. y <strong>de</strong>baldre, y nun face-y xusticia a esti autor, <strong>de</strong>l qu'entáesperamos noveles <strong>de</strong> munchu más altor, polo qued'importancia tien una lliteratura perfecha pa nefios y mozos,enllena d'eso que-yos presta a ellos, aventures a maza, güenosy malos, monstruos y princesines, magos, bruxes, Rodolfospermalvaos, xusticia y solidaridá, heroísmu, viaxes, engue<strong>de</strong>yosy, pa finar, esi "the end" clásicu, "acuatizóllimpiamente metanes el regatu qu'el<strong>la</strong> escoyere comu <strong>la</strong> somorada. Agora sí, agora too taba perbién" (<strong>la</strong> Xana Ermesinda,na páxina 113 y cabera).Nel aiiu 1986 publica, pa nefíos, "Delfina, <strong>la</strong> ballenacantarim" y nel87 torna Vicente a les aventures, al so mundu,esta vegada <strong>de</strong>n<strong>de</strong> una ciudá nomatada Calmoriera (ixixón?),con un rel<strong>la</strong>tu tituiáu "Memoria <strong>de</strong> los Cimeras", nelqu'ameyora fon<strong>de</strong>ramente tolo anterior.Y <strong>de</strong> nuevu princesines y malvaos, otra vegadaxusticieros, guaceos, i<strong>la</strong> <strong>de</strong> coyer!, porque equí, nuevamente,l'autor, <strong>de</strong>xa escomanase'l maxín y nun hai páxina,nin ringlón,on<strong>de</strong> nun asoceda "daqué': iiogrando que <strong>la</strong> so llectura seyaafayaíza a mamplén pal públicu pal cualu va empobinada,pero tamién pal llector adultu, esi llector qu'agora torna d'unperl<strong>la</strong>rgu guacéu pe<strong>la</strong> lliteratura alburrida y <strong>de</strong> muncha tesis,pa entregase nos brazos <strong>de</strong> los xéneros y subxéneros.Ye Don Anxelu Seca<strong>de</strong>s, Notariu <strong>de</strong> Salmoriera,"sesentón, provistu d'un bon botiellu, frutu ensin dulda <strong>de</strong>lso vezu <strong>de</strong>l bon xintar, y d'una carona gorda y redonda comusi d'una lluna-enllena se tratare" (páx. 113), el primerpresonax col que nos atoparemos namái apienzar esta"Memoria", al qu'una carta, <strong>de</strong> Xuan Romeru Tuya, fadrá salir<strong>de</strong>l so pigazu.Pasiquín ente pasu, col "viax" aniciáu na páxina 37, va<strong>de</strong>sendolcándose talu asuntu narrativu, nel que los cimeros,un pueblu "entamador" y gayoleni. Intelixente, cultiváu yvaliente" (páx. 22, un bon pueblu <strong>de</strong>n<strong>de</strong> llueu, son losprotagonistes y presonaxes cimas).En01 vese obligáu a ñavegar pe<strong>la</strong> Mar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Borrina,faciéndolo nel barcu "Riscar", nave capitana, a <strong>la</strong> que siguíen -"Humeru" y "Xabalín" y "Andarina", a <strong>la</strong> gueta los neiíos, quenel país <strong>de</strong> los cimas, por castigu divinu, nun iíaceríenenxamás <strong>de</strong> los xamases.Ye'l suyu unu d'ecos viaxes ensin fin, pelos mares <strong>de</strong>lmundu, al <strong>de</strong>balu, "diciendo dir a <strong>la</strong> gueta d'un llugar quemi<strong>de</strong> nunca conociere" (páx. 134.1, nun pudiendo faltarprinceses comu Celina, co<strong>la</strong> cua<strong>la</strong> retoma "<strong>la</strong> llinia <strong>de</strong><strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia femenina nel Gobiemu <strong>de</strong>l Reinu" (páx. 1341,Naréu, el malu, igual que malváu ambute ye'l Gran Esperteyu,al que mata Don Anxel, el Notariu <strong>de</strong> Salmoriera, "nun 1scamentó dos vegaes, y garrando coles poques fuercies que-y quedaben el Bastón, llevantolu n'alto tolo que'l so brazuydio pa ello, empuxáu, quiciabis, per un movimientu casireflexu" (páx. 141), toos somorpiaos dafechu nuna hestona
- Page 6:
TRABAYOS D'INVESTIGACIÓN
- Page 11:
como único sustento constitucional
- Page 15 and 16:
... la alteración de los términos
- Page 17 and 18:
cualquiera de las Administraciones
- Page 19 and 20:
de derecho subjetivo al uso. Pero s
- Page 21 and 22:
hornacina y peanas. Bastaría con q
- Page 23 and 24:
ción. De otra parte el Estatuto y
- Page 25 and 26: los asturianos. Aunque nunca sabrem
- Page 27 and 28: más a los medios audiohsuales qu'a
- Page 29 and 30: so radiu d'influencia o d'aición.
- Page 31 and 32: La radio: una posibilidá abondo es
- Page 33 and 34: munchu sofitu nes llocalidaes onde
- Page 35: Too esto píntamos un panorama mumi
- Page 39: asturiana nes escueles que &nten co
- Page 42: conveniente, amás, facilitar al pr
- Page 45 and 46: suite que ces deux modeles "se tien
- Page 47 and 48: appelle langue kistorique (cfr. Cos
- Page 49 and 50: nous occupons a présent. Cfr. auss
- Page 51 and 52: dialectes "illustres", bien compris
- Page 53 and 54: mhe plus haute, soit in situ, soit
- Page 55 and 56: JOCEPH, J. E. (1980a), "Linguistic
- Page 57 and 58: MULJAEIC, 3. (1988f), rec. di H. Ha
- Page 59 and 60: La supresión de la e inicial traba
- Page 61 and 62: Ahora, por una suposición fantást
- Page 63 and 64: El /se/ en asturiano:1. De las form
- Page 65: sición a. El verbo permanecerá, a
- Page 68 and 69: VI. Otra particularidad más nos ob
- Page 70 and 71: Dellos presonaxesnovelísticos: 198
- Page 72: so ilibru "Lumpen, marginación y j
- Page 75: orixinal, ¡claro!), y suma, esti A
- Page 79 and 80: asturianu sinón nel llatinu per es
- Page 81 and 82: Ermesinda, Goyo, Bastián, Evalim,
- Page 83: Y, anque seya un migayu más plebey
- Page 87 and 88: ANDR~SAunque suJrid algún revéspo
- Page 89: 14 DE ABRILCANTO REPUBLICANOPueblo
- Page 92 and 93: que espera que Rebquinse la ponga e
- Page 94 and 95: Llinguaxe. De la mesma manera qu'un
- Page 96 and 97: Vocabulariu marineru de Cimavilla(X
- Page 100 and 101: milia de los cárdidos.BESUGU: zool
- Page 102 and 103: ven cema. Puen llegar a algamar los
- Page 104: CHANCLA: 2001. f. Patexu. Crustaceu
- Page 108 and 109: FERVER: verb. Dicir pelo baxo. Nun
- Page 110 and 111: deroses pinces y nel collor que vie
- Page 112 and 113: que suel haber nos cais de los puer
- Page 114 and 115: PAXU: m. Cestu de pescador de caña
- Page 116 and 117: lo quier abarcar.barcación a motor
- Page 118 and 119: COBRECAREL m. Tabla curva que va en
- Page 120: VISU (de-): mou alv. A tiempu pasá
- Page 123 and 124: Dou'l caballo puen la pata, /la ni
- Page 125: omances, publicada por Esteban G. d
- Page 128 and 129:
-Tate, tate, caballero, / no haga t
- Page 130 and 131:
-¿De qué se rí la niñeta, / di?
- Page 132 and 133:
Menéndez Pidal, a la imperfecta ve
- Page 134 and 135:
Vocabulariu de Tox (Navia)(E - H)Jo
- Page 136 and 137:
nublarse, encapotarse el cielo.. En
- Page 139 and 140:
ENRRUGÁR Arrugar.ENTOXAR (ANTO~~~R
- Page 141 and 142:
se de la comida deslavazada, que no
- Page 143 and 144:
ESKALABRAR: Descalabrar.ECKALABR~N:
- Page 145:
Desvencijado, descompuesto.ESKUAXAR
- Page 148 and 149:
ESTAKÉRA: Furáko en el carro del
- Page 150 and 151:
FALTRWÉRA: Faltriquera, bolsillo q
- Page 152 and 153:
FILIÉRA: Hilera.FÍLO Hilo/Hilera
- Page 154 and 155:
FÚNEBRE Terreno no soleado, sombr
- Page 157 and 158:
GARR~N~A: Gnmínk con tres dientes
- Page 159 and 160:
GRÁZIA (TENER): Tener chispa, inge
- Page 161 and 162:
HÁKA: Jaca y jaco.H@RICA: Récua,
- Page 163 and 164:
CHICHARRU:trachurus trachurus, exem
- Page 166 and 167:
La persistencia de comportamientos
- Page 168 and 169:
de la muerte".2- Las transformacion
- Page 170 and 171:
3- LA CARIDAD DE DIFUNTOS en el lug
- Page 172 and 173:
del cermonial que hemos descrito. M
- Page 174:
Lésicu agrariu de Coya (Piloña)An
- Page 183 and 184:
sit maledictus a deo et excomunicat
- Page 185 and 186:
qui sunt reabdadores hie guaridores
- Page 187 and 188:
et per omnia bona nostra. et qui VI
- Page 189:
Fernandus dotyri (sic) miles --- co
- Page 192 and 193:
Hoc preciúm fuit pla / cibile inte
- Page 194 and 195:
estas heredades ra L..) chas (6) au
- Page 196 and 197:
urtilgcan / uca3on [queqnd lan sqon
- Page 198:
uxore mea Maria pelaiz. et cum fili
- Page 201 and 202:
Estes mesmes invocaciones establece
- Page 203 and 204:
Campanas de nueite bonaNuevas ya vi
- Page 205 and 206:
Ta güey 1-oceyaanu cum'una balsaSu
- Page 207 and 208:
Hai na llimpieza de toles manes un
- Page 209 and 210:
Imaxínote cálidu;la nuechi enllen
- Page 214 and 215:
VI1 XORNAES D'ESTUDIULos díes 26,
- Page 216 and 217:
camentando que con normes ortográf
- Page 218 and 219:
la Conseyería de Cultura comu si d
- Page 220 and 221:
lo meyor del alma del nuesu pueblu.
- Page 222 and 223:
Muncho-y prestó a 1'Academia de la
- Page 224 and 225:
Esta *'bibliotecaw, editada pola Un
- Page 226 and 227:
Nomalización lingüística y Estat