La calie <strong>de</strong> los Mesonesse üamard <strong>de</strong> Plndn,y es que pa Uew' el nombre<strong>de</strong> tan ilustre mr6ncomo no tengo abuelitaperdonen <strong>la</strong> indiscrecibn)teniia <strong>la</strong> consabhkcalle, a que hice mencidn,que ser <strong>de</strong>l rancio abolengo<strong>de</strong> l<strong>la</strong>gar ... o bo<strong>de</strong>gdn.La calle <strong>de</strong> los Mesonesmuchos bienes ~Ciona,porque allf hay um escue<strong>la</strong>y el rstaurrmt "Las Buronas ".jHny<strong>la</strong>escue<strong>la</strong>y<strong>la</strong>~Icomo dacúl el gran Costa!.Y es a<strong>de</strong>mds hportmrtepa <strong>la</strong> salud <strong>de</strong>l paisa?wIpues tienen en UM amasus respactiz>os <strong>de</strong>spachosFaustino <strong>de</strong> los ungüentosy Paco <strong>de</strong> los emp<strong>la</strong>stos.Pues tenh <strong>la</strong> intntaón,para an <strong>la</strong> opmci6n,. . . <strong>de</strong> alqui<strong>la</strong>r, muy phtero,<strong>la</strong> azotea <strong>de</strong>l ...mi&<strong>de</strong> Jesús el zapatero.E¡ dicho, ya Iemrio:"nadie en su pueblo es profeta"<strong>de</strong>smienten los que con Manohonran al p'mer.. . maletaen el or<strong>de</strong>n literario.Les obres <strong>de</strong> Pinón <strong>de</strong>smucen minuciosamente y satiricen <strong>de</strong>llos conceutos tradicionales pa <strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong> so verdá o falsedá,sobre too paez interesa-y tol'montaxe relixosu qu'escuartiza y ridiculiza, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>la</strong> creación <strong>de</strong>l mundu, el vada<strong>de</strong>ru Mesías, ...fasta <strong>la</strong> Ilesia y los sos representantes. Y ennia <strong>de</strong> too, abúltamos que lo que más-y pmye yel so fondaliegu republicanismuy <strong>la</strong> poca entereza <strong>la</strong> xente que nun momentu dau arímase al partíu nel po<strong>de</strong>r, coses estes que nun 5610 puen pescandase <strong>de</strong>n<strong>de</strong><strong>la</strong> so atenta liectura, somorguiaes o engue<strong>de</strong>yaes nes fines hníes qu'hai'n toles sos obres, sinón que tamiRn les <strong>de</strong>xa nidies enpoemes <strong>de</strong>dicaos a <strong>la</strong> República o a esta xente arimao o chaquetero.RUMORES DEL Rf0 NARCEA <strong>la</strong> plegaria que el pueblo invoc6; -¡Ya lo creo! iY al instante!pero temo que pase actualmente(¡o po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>n'r con justo orgullo)-Rogativas eficaces- lo que en tiempos lejanos @. pues aoyd un chaparr6n <strong>de</strong>spampnante...¡Pero sdlo en el pueblo <strong>de</strong> Besullo,Debido a <strong>la</strong>s rogatiaas Mal año para Cangas; <strong>la</strong> sequiá don<strong>de</strong> era todo el mundo protestante!que hace Don Dositeose mostraba aquel aio atmadora,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres meses y a implorar al Señor, por si lloviá, Cangas, 30 <strong>de</strong> Julw <strong>de</strong> 2928.lluez?e en Cangas <strong>de</strong> Tineo.Estd bien que ante un Dios tan clementesalid el pueblo cangués, cuando <strong>la</strong> aurora,rezando con fen>or <strong>la</strong> Maniá.- ¿Y Uomd?
14 DE ABRILCANTO REPUBLICANOPueblo hispano, .en <strong>la</strong> dura campña,los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l Pueblo sostén,jno te olvi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que eres <strong>la</strong> Espiía<strong>de</strong> Numancia, Sagunto y BaiIói!Por ser libre luchad pueblo hispano,que no pue<strong>de</strong>s sufrir el dogal,el pueblo viril que al romanocontuviste en su marcha triunfal!Sois el pueblo que siglos <strong>de</strong> guerrasostuviste cual noble adalid,y el asombro caud <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierrael valor <strong>de</strong> Pehy y <strong>de</strong>l Cid.Sois <strong>la</strong> Espuria, que ai mar tenehosote <strong>la</strong>nzaste, y un mundo surgid,don<strong>de</strong> un diá Coldn victorioso,el penan <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> phntó.Por que Espiiii seas libre, tus hijos,generosos <strong>la</strong> .ouia te dan,iG10riü hispanos, a Riego y Tonijos,Garciá Hernán<strong>de</strong>z y al bravo Galán!Otra vez con un gesto arrogantelogrd España <strong>la</strong> tierra asombrar,y hoy su nombre resuena triunfanteen los aires, <strong>la</strong> tierra y el mar...........................................................Allá en Jnca unos bravas, un diáintentaron salmr <strong>la</strong> M n ,<strong>la</strong> que el yugo infiman te su@<strong>de</strong> un tirano y odioso Borbdn.Mác quisieron ser ?n&os<strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes que dio el Dictadarque achsy murieron cual mueren los bravasen el campo glorioso <strong>de</strong> honor.La corona <strong>la</strong> sangre anhe<strong>la</strong>ba<strong>de</strong> los héroes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Libertad,y aunque el Pueblo ipiedad! invocaba,el Borbdn se negd a <strong>la</strong> piedad.Don Quijote, el Hidalgo manchegoen SU iuda ru@i cüül hzn:"combatid -nos mandó- a mgre y fuegoal monarca perjuro y feldn "."Hoy España, el tirano no te ataca;el dogal es precisa romper,yel'~engaraloshéraes<strong>de</strong>]auzes cumplir mn un santo <strong>de</strong>ber",. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A una ruda y bril<strong>la</strong>nte campañaaprestdse este pueblo viril,iy se hundid <strong>la</strong> corona <strong>de</strong> Españaunglorioso 24 <strong>de</strong> Abril!¿CON QUE TE VAS Y NOS DEJAS ... ?(para Melquia<strong>de</strong>s el apdstafa)jDqrmd0 un noble i<strong>de</strong>alte vas con <strong>la</strong> Monarquúl,ylorito YA,al Pueblo sobre el que un diáalzaste tu pe<strong>de</strong>stal ... 3No te tengo odio profundo,ni yo me muestro iracundopor que <strong>de</strong>s un paso atrás.¡No cambia <strong>la</strong> faz <strong>de</strong>l mundopor un cortesano más!Márchate a todo correr<strong>de</strong>jando <strong>la</strong>s ceremonias,que pronto te hemos <strong>de</strong> verüjñqie EiitIqí1ii coloniay asesinan a Ferrer.Aunque te ataquen con sañaen el mlle y <strong>la</strong> montaña,en h ci&j&o <strong>la</strong> al<strong>de</strong>aia mstir <strong>la</strong> librea<strong>de</strong> <strong>la</strong> corona <strong>de</strong> España!................................................Cese ya vuestra fi<strong>la</strong>cia,pues me hace muy poca graciaoirte diá tras diáque pua<strong>de</strong> haber <strong>de</strong>mocracia
- Page 6:
TRABAYOS D'INVESTIGACIÓN
- Page 11:
como único sustento constitucional
- Page 15 and 16:
... la alteración de los términos
- Page 17 and 18:
cualquiera de las Administraciones
- Page 19 and 20:
de derecho subjetivo al uso. Pero s
- Page 21 and 22:
hornacina y peanas. Bastaría con q
- Page 23 and 24:
ción. De otra parte el Estatuto y
- Page 25 and 26:
los asturianos. Aunque nunca sabrem
- Page 27 and 28:
más a los medios audiohsuales qu'a
- Page 29 and 30:
so radiu d'influencia o d'aición.
- Page 31 and 32:
La radio: una posibilidá abondo es
- Page 33 and 34:
munchu sofitu nes llocalidaes onde
- Page 35:
Too esto píntamos un panorama mumi
- Page 39: asturiana nes escueles que &nten co
- Page 42: conveniente, amás, facilitar al pr
- Page 45 and 46: suite que ces deux modeles "se tien
- Page 47 and 48: appelle langue kistorique (cfr. Cos
- Page 49 and 50: nous occupons a présent. Cfr. auss
- Page 51 and 52: dialectes "illustres", bien compris
- Page 53 and 54: mhe plus haute, soit in situ, soit
- Page 55 and 56: JOCEPH, J. E. (1980a), "Linguistic
- Page 57 and 58: MULJAEIC, 3. (1988f), rec. di H. Ha
- Page 59 and 60: La supresión de la e inicial traba
- Page 61 and 62: Ahora, por una suposición fantást
- Page 63 and 64: El /se/ en asturiano:1. De las form
- Page 65: sición a. El verbo permanecerá, a
- Page 68 and 69: VI. Otra particularidad más nos ob
- Page 70 and 71: Dellos presonaxesnovelísticos: 198
- Page 72: so ilibru "Lumpen, marginación y j
- Page 75 and 76: orixinal, ¡claro!), y suma, esti A
- Page 77 and 78: físico aquel Magu Paniceres, nun p
- Page 79 and 80: asturianu sinón nel llatinu per es
- Page 81 and 82: Ermesinda, Goyo, Bastián, Evalim,
- Page 83: Y, anque seya un migayu más plebey
- Page 87: ANDR~SAunque suJrid algún revéspo
- Page 92 and 93: que espera que Rebquinse la ponga e
- Page 94 and 95: Llinguaxe. De la mesma manera qu'un
- Page 96 and 97: Vocabulariu marineru de Cimavilla(X
- Page 100 and 101: milia de los cárdidos.BESUGU: zool
- Page 102 and 103: ven cema. Puen llegar a algamar los
- Page 104: CHANCLA: 2001. f. Patexu. Crustaceu
- Page 108 and 109: FERVER: verb. Dicir pelo baxo. Nun
- Page 110 and 111: deroses pinces y nel collor que vie
- Page 112 and 113: que suel haber nos cais de los puer
- Page 114 and 115: PAXU: m. Cestu de pescador de caña
- Page 116 and 117: lo quier abarcar.barcación a motor
- Page 118 and 119: COBRECAREL m. Tabla curva que va en
- Page 120: VISU (de-): mou alv. A tiempu pasá
- Page 123 and 124: Dou'l caballo puen la pata, /la ni
- Page 125: omances, publicada por Esteban G. d
- Page 128 and 129: -Tate, tate, caballero, / no haga t
- Page 130 and 131: -¿De qué se rí la niñeta, / di?
- Page 132 and 133: Menéndez Pidal, a la imperfecta ve
- Page 134 and 135: Vocabulariu de Tox (Navia)(E - H)Jo
- Page 136 and 137: nublarse, encapotarse el cielo.. En
- Page 139 and 140:
ENRRUGÁR Arrugar.ENTOXAR (ANTO~~~R
- Page 141 and 142:
se de la comida deslavazada, que no
- Page 143 and 144:
ESKALABRAR: Descalabrar.ECKALABR~N:
- Page 145:
Desvencijado, descompuesto.ESKUAXAR
- Page 148 and 149:
ESTAKÉRA: Furáko en el carro del
- Page 150 and 151:
FALTRWÉRA: Faltriquera, bolsillo q
- Page 152 and 153:
FILIÉRA: Hilera.FÍLO Hilo/Hilera
- Page 154 and 155:
FÚNEBRE Terreno no soleado, sombr
- Page 157 and 158:
GARR~N~A: Gnmínk con tres dientes
- Page 159 and 160:
GRÁZIA (TENER): Tener chispa, inge
- Page 161 and 162:
HÁKA: Jaca y jaco.H@RICA: Récua,
- Page 163 and 164:
CHICHARRU:trachurus trachurus, exem
- Page 166 and 167:
La persistencia de comportamientos
- Page 168 and 169:
de la muerte".2- Las transformacion
- Page 170 and 171:
3- LA CARIDAD DE DIFUNTOS en el lug
- Page 172 and 173:
del cermonial que hemos descrito. M
- Page 174:
Lésicu agrariu de Coya (Piloña)An
- Page 183 and 184:
sit maledictus a deo et excomunicat
- Page 185 and 186:
qui sunt reabdadores hie guaridores
- Page 187 and 188:
et per omnia bona nostra. et qui VI
- Page 189:
Fernandus dotyri (sic) miles --- co
- Page 192 and 193:
Hoc preciúm fuit pla / cibile inte
- Page 194 and 195:
estas heredades ra L..) chas (6) au
- Page 196 and 197:
urtilgcan / uca3on [queqnd lan sqon
- Page 198:
uxore mea Maria pelaiz. et cum fili
- Page 201 and 202:
Estes mesmes invocaciones establece
- Page 203 and 204:
Campanas de nueite bonaNuevas ya vi
- Page 205 and 206:
Ta güey 1-oceyaanu cum'una balsaSu
- Page 207 and 208:
Hai na llimpieza de toles manes un
- Page 209 and 210:
Imaxínote cálidu;la nuechi enllen
- Page 214 and 215:
VI1 XORNAES D'ESTUDIULos díes 26,
- Page 216 and 217:
camentando que con normes ortográf
- Page 218 and 219:
la Conseyería de Cultura comu si d
- Page 220 and 221:
lo meyor del alma del nuesu pueblu.
- Page 222 and 223:
Muncho-y prestó a 1'Academia de la
- Page 224 and 225:
Esta *'bibliotecaw, editada pola Un
- Page 226 and 227:
Nomalización lingüística y Estat