12.07.2015 Views

2. - Academia de la Llingua Asturiana

2. - Academia de la Llingua Asturiana

2. - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vocabu<strong>la</strong>riu marineru <strong>de</strong> Cimavil<strong>la</strong>(Xixónl*Fernán González Lechosaa presentar tesis da<strong>la</strong> y muncho menos a sacar tamMescalificaciones) y el ruegu <strong>de</strong> <strong>la</strong> mio col<strong>la</strong>cia foi l'afa<strong>la</strong>mientuafayaízu pa entamar col l<strong>la</strong>bor y atropar notes, consultarllibros y fiches y <strong>de</strong>dicame a collechar seriamente esespal<strong>la</strong>bres que sólo se dicen na mar cuandu se ta'n plena xera<strong>de</strong> pescar, seya cualu seya l'arte y que nun se repiten en tierraal finar <strong>la</strong> xornada. Con pal<strong>la</strong>bres estes que conoz poca xentepor usse'n <strong>de</strong>terminzos momentos c6b y que munches d'ellespertenecen a <strong>la</strong> xerga marinera adaptaes, eso sí, a <strong>la</strong> manerafa<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los asturianos y que respuen<strong>de</strong>n a les normescarauterístiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> llingua asturiana. (1)Nel añu <strong>de</strong> 1987 una col<strong>la</strong>cia <strong>de</strong> mio, DP MontserratMachicado Company pidióme que-y echara un gabitu nuntrabayu que taba faciendo. Aquel trabayu yera so <strong>la</strong> manerafa<strong>la</strong>r y el paiiabrem marinerp <strong>de</strong> <strong>la</strong> xente <strong>de</strong> Cimavil<strong>la</strong> papresentalu comu tesis <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> cursu nos sos estudios <strong>de</strong>Fil~<strong>la</strong>xh. SI i ~ gzbitii i ~ =esti trabap yerñ ap+=y <strong>de</strong>!!=d'eses pal<strong>la</strong>bres marineres qu'el<strong>la</strong> suponía que yo tenía <strong>de</strong>conocer por ser <strong>de</strong> Cimavil<strong>la</strong> y por trabayar M mar. Asinafici y, tiempu <strong>de</strong>mpués, tuvi l'allegría d'enterame qu'aqueltrabayu valdría-y <strong>la</strong> calificación <strong>de</strong> sobresaliente y <strong>la</strong> soespubliación nel númberu 28 <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista <strong>de</strong> 1'<strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>de</strong><strong>la</strong> <strong>Llingua</strong>, LZetres asturianes.Y6 llevaba yo abondu tiempu naguando por facerdaqué asemeyao, (refiriéndome a perfacer un pal<strong>la</strong>breru, non' Fontes:- L Castafión: Vocnbu<strong>la</strong>rw Gijonés. BIDEA 52 (1961);-E Barriuso: In Lmgiuí marinera <strong>de</strong> Asturias. Uviéu, 1987;-V. Labrada: Al aire dt CDnndmílIn. Xixón, 1971;- L Nicieza: Cimndln retnblu'l mar y su xente marinua. Xixón, 1981;y paiiabres recoyíes oralmente <strong>de</strong> pescadores y xente <strong>de</strong> Cimavil<strong>la</strong> O(ix6n).Polo tanto, abúltame que ye necesario trabayar másfon<strong>de</strong>ramente nesta fastera <strong>de</strong> <strong>la</strong> fa<strong>la</strong> marinera, yá qu'hai unabayura bultable <strong>de</strong> pal<strong>la</strong>bres un tantu <strong>de</strong>xaes <strong>de</strong> l<strong>la</strong>u nelcotidianu fa<strong>la</strong>r -y sobretou nel escribir- na llingua d'Asturies.Poro, prestaríame qu'esti humil<strong>de</strong> y siempre meyora-tib!e frabayt~ feeo entzaidor d'm~ estudiu más fm<strong>de</strong>ru <strong>de</strong><strong>la</strong> lliigua marinera d'Asturies y nun se quedare sólo nunrecopi<strong>la</strong>mientu <strong>de</strong> les pal<strong>la</strong>bres utiliies nun barriu <strong>de</strong> Xixón.Nun quixera finar estes llinies ensin agra<strong>de</strong>ceyos atoles presones que m'engabitaron nesti l<strong>la</strong>bor, <strong>la</strong> so col<strong>la</strong>bora-ción, <strong>la</strong> mayor parte d'elles ensin ser sabedores d'ello por serxente pescadora que lo ficieron usando estes pal<strong>la</strong>bres nelmomentu esautu y pa nomar les coses pa lo que s'inventaron.Vaiga, entós, el mio agra<strong>de</strong>cimientu más fon<strong>de</strong>ru a: los(1) Atoparánse nesti trabayu pdabres que conespuen<strong>de</strong>n esautarnente col sohomónimu castel<strong>la</strong>nu pero que <strong>de</strong>lles veces nun provienen <strong>de</strong>l so emprestusinón d'otres Ilingües -xeneralmente <strong>de</strong>l francés, inglés, y iiingües nortieguespor ser estos pueblos <strong>de</strong> gran tradiabn marinera- magar que tán adaptaes ales nueses normes pel mediu oral.95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!