Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
ciel n’a tel. »/[1250]Après s’an va a son ostel./[1251]Granr<br />
a son ostel./[1251]Granr los an font et grant parole/[1252]et<br />
/[1253]qui sor toz grant joie an feisoit,/[1254]et dit : « Sire<br />
[1256]vostre ostel prandre an ma meison,/[1257]quant vos estes<br />
fille m’a donee./[1267]Et qu’an dites vos, sire, dons ?/[12<br />
78]Erec respont : « Lessiez m’an pes :/[1279]nel feroie an nule<br />
m’an pes :/[1279]nel feroie an nule meniere. »/[1280]Cil voit<br />
vostre pleisir./[1282]Or nos an poons bien teisir,/[1283]mes<br />
»/[1286]Quant Erec l’ot, si l’an mercie./[1287]Lors an vint Erec<br />
si l’an mercie./[1287]Lors an vint Erec chiés son oste,/[<br />
/[1288]et li cuens avoec lui an coste ;/[1289]dames et chevaliers<br />
/[1290]Li chevaliers molt s’an esjot./[1291]Tot maintenant<br />
<strong>des</strong>armer a esploit./[1294]Qui an cele meison estoit/[1295]molt<br />
/[1300]et la bele pucele an mis,/[1301]qui tel joie a de<br />
guerredonee :/[1309]demain an vandra avoec moi/[1310]vostre<br />
querre./[1314]Mener vos ferai an ma terre,/[1315]qui mon pere<br />
droit a l’aube del jor,/[1332]an tel robe et an tel ator,/[1<br />
del jor,/[1332]an tel robe et an tel ator,/[1333]an manrai vostre<br />
robe et an tel ator,/[1333]an manrai vostre fille a cort<br />
/[1336]qui est de soie tainte an grainne. »/[1337]Une pucele<br />
a autrui,/[1346]se cist sires an mainne o lui/[1347]vostre niece<br />
oïe/[1354]et dist : « Sire, n’an parlez mie./[1355]Une chose<br />
!/[1361]biax sire, quant vos an tel guise,/[1362]el blanc chainse<br />
/[1362]el blanc chainse et an la chemise,/[1363]ma cosine<br />
la chemise,/[1363]ma cosine an volez mener,/[1364]un autre<br />
/[1380]qui le chevalche ne s’an dialt,/[1381]einz va plus aeise<br />
et soëf/[1382]que s’il estoit an une nef. »/[1383]Lors dist Erec<br />
comanda a un sergent/[1401]qu’an l’estable lez son <strong>des</strong>trier/<br />
/[1405]Li cuens a son ostel s’an vet,/[1406]Erec chiés le vavasor<br />
[1408]au matin, quant il s’an ira./[1409]Cele nuit ont tote<br />
/[1424]nule autre richesce n’an porte./[1425]Grant joie ont<br />
/[1430]se avoec lui s’an alessient ;/[1431]mes il dist<br />
;/[1431]mes il dist que nul n’an manroit,/[1432]ne conpaignie<br />
por quant/[1449]que lor fille an tel leu aloit/[1450]don grant<br />
qu’a la parclose/[1455]an seroient il enoré./[1456]Au<br />
antre comandent ;/[1458]or s’an vont, que plus n’i atandent<br />
pres de li se tret,/[1470]an li esgarder se refet ;/[147<br />
li par contançon./[1482]N’an preïssent pas reançon/[1483<br />
le voir volsist dire/[1490]n’an poïst le meillor eslire/[14<br />
1500]ou andeus les atandoit l’an./[1501]Por esgarder s’il les<br />
/[1515]La reïne grant joie an mainne,/[1516]de joie est tote<br />
main l’a a mont menee/[1531]an la mestre sale perrine./[15<br />
tant que as cotes/[1550]an sont andeus les manches rotes<br />
grise ;/[1556]mes ne volsisse an nule guise/[1557]que d’autre<br />
veüe./[1559]Ma douce dame, or an pansez,/[1560]car mestier a<br />
»/[1567]La reïne araumant l’an mainne/[1568]an la soe chanbre<br />
araumant l’an mainne/[1568]an la soe chanbre demainne,/[1<br />
demainne,/[1569]et dist qu’an li aport isnel/[1570]le fres<br />
metre isnelemant/[1609]et s’an fist tel home antremetre/[1<br />
/[1622]la robe prant, si l’an mercie./[1623]An une chanbre<br />
prant, si l’an mercie./[1623]An une chanbre recelee/[1624]l<br />
une chanbre recelee/[1624]l’an ont deus puceles menee ;/[1<br />
<strong>des</strong>vestu,/[1626]quant ele an la chanbre fu ;/[1627]puis vest<br />
[1634]que plus bele asez an devint./[1635]Les deus puceles<br />
s’antremetent/[1643]de li an tel guise amander/[1644]qu’an<br />
an tel guise amander/[1644]qu’an n’i truisse rien qu’amander<br />
fermaillez d’or neelez,/[1646]an un topace anseelez,/[1647]li<br />
bele/[1649]que ne cuit pas qu’an nule terre,/[1650]tant seüst<br />
terre,/[1650]tant seüst l’an cerchier ne querre,/[1651]fust<br />
issue,/[1654]a la reïne an est venue./[1655]La reïne molt<br />
/[1661]ancontre se lieve an estant./[1662]De chevaliers<br />
avoit tant,/[1663]quant eles an la sale entrerent,/[1664]qui<br />
se leverent,/[1665]que je n’an sai nomer le disme,/[1666]le<br />
soit dismes contez,/[1682]car an lui oi maintes bontez./[168<br />
contre val ;/[1711]vergoigne an ot, ne fu mervoille,/[1712]la<br />
fu mervoille,/[1712]la face l’an devint vermoille ;/[1713]mes<br />
[1714]que plus bele asez an devint./[1715]Quant li rois<br />
mançonge ;/[1734]ceste, se l’an nel me chalonge,/[1735]donrai<br />
[1737]que dites vos ? Que vos an sanble ?/[1738]Ceste est de<br />
/[1745]Et vos, seignor, qu’an volez dire ?/[1746]Savez i vos<br />
vialt metre <strong>des</strong>fanse,/[1748]s’an die or androit ce qu’il panse<br />
justise./[1756]Je ne voldroie an nule guise/[1757]fere <strong>des</strong>lëauté<br />
10