Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
eüst,/[1553]c’une pucele, sa cosine,/[1554]li volt doner<br />
ne querre,/[1651]fust sa paroille recovree,/[1652]tant<br />
[1778]« Par Deu, sire, ne par sa croiz,/[1779]vos poëz bien jugier<br />
et la droiture/[1795]qu’a sa cort devoit li blans cers :<br />
et dis sergenz/[1814]de sa mesniee et de ses genz/[181<br />
portassent,/[1819]et lui et sa fame ansimant,/[1820]con le<br />
;/[1861]del vavasor et de sa fame,/[1862]et de son pere,<br />
congié prandre/[1871]que an sa cort, ne li grevast,/[1872]ses<br />
/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot nul d<br />
par conpaignie/[1950]amena an sa conpaignie/[1951]Bylis deus<br />
prandre/[1969]a son voloir, a sa devise./[1970]Tuit orent armes<br />
.c. livres./[1973]Quant Erec sa fame reçut/[1974]par son droit<br />
planté,/[2010]chascun selonc sa volanté,/[2011]et pain et vin<br />
que que ce fust/[2014]qu'a sa volanté ne l'eüst./[2015]Molt<br />
[2154]an porte avoec lui en sa main;/[2155]tuit cil qui cele<br />
a bien feire/[2162]por ce que sa proesce apeire;/[2163]devers<br />
lui fet l'estor fremir,/[2164]sa proesce fet resbaudir/[2165<br />
/[2186]Sor un <strong>des</strong> lor sa lance estrosse,/[2187]si bien<br />
2200]molt prist chevaliers de sa main/[2201]et tant i fist seles<br />
le tornoi veincu/[2206]par sa lance et par son escu./[220<br />
/[2218]qu'aler s'an voloit en sa terre;/[2219]mes molt le mercïa<br />
voloit en son païs/[2225]et sa fame an voloit mener./[2226<br />
/[2230]car n'avoit baron en sa cort/[2231]plus vaillant, plus<br />
ne volt plus sejorner ;/[2238]sa fame comande atorner,/[2239<br />
monte an son cheval,/[2251]et sa fame est aprés montee,/[225<br />
montee,/[2252]qu'il amena de sa contree ;/[2253]puis monta sa<br />
sa contree ;/[2253]puis monta sa mesniee tote :/[2254]bien furent<br />
/[2340]nus ne vit onques sa paroille ;/[2341]chascune tel<br />
Dame/[2348]menerent dui baron sa fame./[2349]Jesu et la virge<br />
a,/[2371]si l’ot maint jor en sa chapele/[2372]por ce que boene<br />
est arriere trete ;/[2379]de sa <strong>des</strong>tre main s’est seigniee/<br />
[2401]et plus ancor por sa franchise./[2402]An une chanbre<br />
/[2423]Tuit l’amerent por sa franchise :/[2424]qui li pooit<br />
soing de tornoier :/[2434]a sa fame volt dosnoier,/[2435]si<br />
/[2435]si an fist s’amie et sa drue ;/[2436]en li a mise s<br />
:/[2464]molt avoit changiee sa vie./[2465]De ceste chose li<br />
fust/[2647]ne que s’eüst sor sa chemise/[2648]une cote de soie<br />
manra ja conpaignon,/[2690]se sa fame solemant non./[2691]Ensi<br />
; et devise/[2714]comant il a sa voie anprise :/[2715]« Sire<br />
guerre,/[2727]li otroiez tote sa vie. »/[2728]Li rois ot que<br />
poinne./[2762]Erec s’an va, sa fame an moinne,/[2763]ne set<br />
atreite,/[2782]a tost a li sa main retreite ;/[2783]de ce<br />
:/[2806]ses palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax<br />
l’autre part ;/[2880]Erec de sa lance le quart/[2881]li fist<br />
l'ancline;/[3045]trestote sa force i a mise,/[3046]sa lance<br />
sa force i a mise,/[3046]sa lance sor le dos li brise;/<br />
molt chieremant li vant/[3049]sa lance, que sor lui a fraite<br />
/[3095]chascun cheval tint an sa main/[3096]tote nuit jusqu'a<br />
:/[3134]ancontre ax a sa voie anprise,/[3135]si les salue<br />
SABLES<br />
[2286]a mantiax gris orlez de sables;/[2287]chevaliers i ot bien<br />
SACHE<br />
585]li mantiax de rien que je sache./[1586]Ancor n’i avoit mise<br />
SACHIEZ<br />
molt en ai lié le cuer/[1274](sachiez que sa mere est ma suer<br />
parlez mie./[1355]Une chose sachiez vos bien :/[1356]ne voldroie<br />
an sai nul gré;/[3000]bien sachiez que ge vos an hé;/[300<br />
SAGE<br />
/[1200]la reïne fu preuz et sage,/[1201]cortoisemant li dit<br />
71]la pucele est molt bele et sage,/[1272]et si est molt de haut<br />
491]ne le plus bel ne le plus sage./[1492]Molt estoient d’igal<br />
1679]li huitiesmes Mauduiz li Sage,/[1680]li noemes Dodins li<br />
/[2678]mes de ce fist ele que sage,/[2679]car plus lieemant se<br />
SAGES<br />
ençois,/[2220]con frans et sages et cortois,/[2221]de l'enor<br />
SAGREMOR<br />
dona et cos et bous/[2194]que Sagremor lor a rescos;/[2195]el<br />
SAGREMORS<br />
li filz le roi Artu,/[1701]et Sagremors li Desreez,/[1702]cil<br />
filz Do, et Yvains/[2175]et Sagremors li Desreez./[2176]Ces<br />
194