29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

eüst,/[1553]c’une pucele, sa cosine,/[1554]li volt doner<br />

ne querre,/[1651]fust sa paroille recovree,/[1652]tant<br />

[1778]« Par Deu, sire, ne par sa croiz,/[1779]vos poëz bien jugier<br />

et la droiture/[1795]qu’a sa cort devoit li blans cers :<br />

et dis sergenz/[1814]de sa mesniee et de ses genz/[181<br />

portassent,/[1819]et lui et sa fame ansimant,/[1820]con le<br />

;/[1861]del vavasor et de sa fame,/[1862]et de son pere,<br />

congié prandre/[1871]que an sa cort, ne li grevast,/[1872]ses<br />

/[1928].IIc. en ot an sa mesniee ;/[1929]n’i ot nul d<br />

par conpaignie/[1950]amena an sa conpaignie/[1951]Bylis deus<br />

prandre/[1969]a son voloir, a sa devise./[1970]Tuit orent armes<br />

.c. livres./[1973]Quant Erec sa fame reçut/[1974]par son droit<br />

planté,/[2010]chascun selonc sa volanté,/[2011]et pain et vin<br />

que que ce fust/[2014]qu'a sa volanté ne l'eüst./[2015]Molt<br />

[2154]an porte avoec lui en sa main;/[2155]tuit cil qui cele<br />

a bien feire/[2162]por ce que sa proesce apeire;/[2163]devers<br />

lui fet l'estor fremir,/[2164]sa proesce fet resbaudir/[2165<br />

/[2186]Sor un <strong>des</strong> lor sa lance estrosse,/[2187]si bien<br />

2200]molt prist chevaliers de sa main/[2201]et tant i fist seles<br />

le tornoi veincu/[2206]par sa lance et par son escu./[220<br />

/[2218]qu'aler s'an voloit en sa terre;/[2219]mes molt le mercïa<br />

voloit en son païs/[2225]et sa fame an voloit mener./[2226<br />

/[2230]car n'avoit baron en sa cort/[2231]plus vaillant, plus<br />

ne volt plus sejorner ;/[2238]sa fame comande atorner,/[2239<br />

monte an son cheval,/[2251]et sa fame est aprés montee,/[225<br />

montee,/[2252]qu'il amena de sa contree ;/[2253]puis monta sa<br />

sa contree ;/[2253]puis monta sa mesniee tote :/[2254]bien furent<br />

/[2340]nus ne vit onques sa paroille ;/[2341]chascune tel<br />

Dame/[2348]menerent dui baron sa fame./[2349]Jesu et la virge<br />

a,/[2371]si l’ot maint jor en sa chapele/[2372]por ce que boene<br />

est arriere trete ;/[2379]de sa <strong>des</strong>tre main s’est seigniee/<br />

[2401]et plus ancor por sa franchise./[2402]An une chanbre<br />

/[2423]Tuit l’amerent por sa franchise :/[2424]qui li pooit<br />

soing de tornoier :/[2434]a sa fame volt dosnoier,/[2435]si<br />

/[2435]si an fist s’amie et sa drue ;/[2436]en li a mise s<br />

:/[2464]molt avoit changiee sa vie./[2465]De ceste chose li<br />

fust/[2647]ne que s’eüst sor sa chemise/[2648]une cote de soie<br />

manra ja conpaignon,/[2690]se sa fame solemant non./[2691]Ensi<br />

; et devise/[2714]comant il a sa voie anprise :/[2715]« Sire<br />

guerre,/[2727]li otroiez tote sa vie. »/[2728]Li rois ot que<br />

poinne./[2762]Erec s’an va, sa fame an moinne,/[2763]ne set<br />

atreite,/[2782]a tost a li sa main retreite ;/[2783]de ce<br />

:/[2806]ses palefroiz et sa sanbue,/[2807]et ses peitrax<br />

l’autre part ;/[2880]Erec de sa lance le quart/[2881]li fist<br />

l'ancline;/[3045]trestote sa force i a mise,/[3046]sa lance<br />

sa force i a mise,/[3046]sa lance sor le dos li brise;/<br />

molt chieremant li vant/[3049]sa lance, que sor lui a fraite<br />

/[3095]chascun cheval tint an sa main/[3096]tote nuit jusqu'a<br />

:/[3134]ancontre ax a sa voie anprise,/[3135]si les salue<br />

SABLES<br />

[2286]a mantiax gris orlez de sables;/[2287]chevaliers i ot bien<br />

SACHE<br />

585]li mantiax de rien que je sache./[1586]Ancor n’i avoit mise<br />

SACHIEZ<br />

molt en ai lié le cuer/[1274](sachiez que sa mere est ma suer<br />

parlez mie./[1355]Une chose sachiez vos bien :/[1356]ne voldroie<br />

an sai nul gré;/[3000]bien sachiez que ge vos an hé;/[300<br />

SAGE<br />

/[1200]la reïne fu preuz et sage,/[1201]cortoisemant li dit<br />

71]la pucele est molt bele et sage,/[1272]et si est molt de haut<br />

491]ne le plus bel ne le plus sage./[1492]Molt estoient d’igal<br />

1679]li huitiesmes Mauduiz li Sage,/[1680]li noemes Dodins li<br />

/[2678]mes de ce fist ele que sage,/[2679]car plus lieemant se<br />

SAGES<br />

ençois,/[2220]con frans et sages et cortois,/[2221]de l'enor<br />

SAGREMOR<br />

dona et cos et bous/[2194]que Sagremor lor a rescos;/[2195]el<br />

SAGREMORS<br />

li filz le roi Artu,/[1701]et Sagremors li Desreez,/[1702]cil<br />

filz Do, et Yvains/[2175]et Sagremors li Desreez./[2176]Ces<br />

194

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!