29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

l’osa atandre ;/[2888]an la forest cort recet prandre./[28<br />

s'amie/[3125]qui de vers la forest venoient,/[3126]bien aparçut<br />

avoient/[3127]la nuit an la forest geü;/[3128]n'avoient mangié<br />

/[3139]et geü an ceste forest./[3140]De cest blanc gastel<br />

FOREZ<br />

puiz et rochiers/[2257]et forez, et plains, et montaingnes<br />

mialz seant ne vit./[2263]De forez et de praeries,/[2264]de<br />

FORGE<br />

020]le fer tranchant de boene forge;/[3021]toz tranche les os<br />

FORMANT<br />

a la cort furent venu,/[1956]formant i furent chier tenu ;/<br />

/[2505]Et cil ne dormi pas formant,/[2506]la voiz oï tot an<br />

se merveilla/[2509]que si formant plorer la vit./[2510]Puis<br />

FORREZ<br />

jusqu’as manches/[1576]estoit forrez d’ermines blanches ;/[1<br />

FORS<br />

conpaignie ne queroit/[1433]fors que s’amie solemant./[143<br />

plus hardi, plus preu,/[2232]fors Gauvain, son tres chier neveu<br />

bien anseigniee./[2381]A tant fors del mostier s’an vont,/[2<br />

conpaignie ne demant,/[2720]fors de ma fame seulemant./[27<br />

FORSSENAIGE<br />

fui tant ose,/[2589]qui tel forssenaige osai dire ?/[2590]Dex<br />

FORT<br />

1758]ne plus au foible que au fort ;/[1759]n’est droiz que nus<br />

]« Seignor, por coi plorez si fort ?/[2751]je ne sui pris ne<br />

vile ne tor,/[3131]ne meison fort ne abaïe,/[3132]ospital ne<br />

FORTUNE<br />

a an po d’ore abessiee./[2781]Fortune, qui m’avoit atreite,/<br />

FORZ<br />

sanz nule faille,/[1156]que forz a esté la bataille./[1157<br />

FOS<br />

9]qui croit consoil n’est mie fos ;/[1220]buer creümes hier vostre<br />

[3051]Cil releva, si fist que fos :/[3052]Erec li dona tex trois<br />

FOUDRE<br />

tonoire,/[1899]ne n’i chiet foudre ne tanpeste,/[1900]ne boz<br />

FRAIN<br />

[2153]endeus les resnes et le frain/[2154]an porte avoec lui<br />

FRAINS<br />

a pris,/[2905]ses lie par les frains ansanble;/[2906]li uns l'autre<br />

FRAINT<br />

: /[2865]en mi le piz le fraint et ront, /[2866]et de la<br />

FRAITE<br />

[3049]sa lance, que sor lui a fraite;/[3050]del fuerre a tost<br />

FRANCHE<br />

n’ot que refere,/[1612]la franche dame de bon ere/[1613]la<br />

acole,/[1614]et si li dist franche parole :/[1615]« Ma dameisele<br />

FRANCHISE<br />

[2401]et plus ancor por sa franchise./[2402]An une chanbre<br />

/[2423]Tuit l’amerent por sa franchise :/[2424]qui li pooit<br />

/[3133]Puis s'apansa de grant franchise :/[3134]ancontre ax a<br />

FRANS<br />

<strong>des</strong>sevrer une partie/[1428]li frans cuens de sa conpaignie,/<br />

aville ;/[1541]ses peres est frans et cortois,/[1542]mes d’avoir<br />

/[1799]Erec, come cortois et frans./[1800]fu de son povre oste<br />

le mercïa ençois,/[2220]con frans et sages et cortois,/[22<br />

/[3135]si les salue come frans/[3136]et dist : « Sire, je<br />

FREMIR<br />

/[2163]devers lui fet l'estor fremir,/[2164]sa proesce fet resbaudir<br />

FREMIST<br />

li chans ;/[2106]d'anbes parz fremist toz li rans ;/[2107]an<br />

FRERE<br />

44]qu’ele a un gentil conte a frere./[1545]Ne por biauté ne por<br />

;/[1904]et Guingamars ses frere i vint,/[1905]de l’isle d<br />

FRERES<br />

fu nains,/[1944]et fu Blïant freres germains/[1945]de toz nains<br />

mendres,/[1946]et Blianz ses freres li grendres,/[1947]ou demi<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!