29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

/[2822]Adonc estoit costume et us/[2823]que dui chevalier a<br />

a un seul poindre,/[2825]et, s’il l’eüssent anvaï,/[282<br />

sire,/[2831]car cil sont troi et il est seus ;/[2832]n’est pas<br />

se torne en es le pas/[2841]et dist : « Biau sire, ou pansez<br />

avez mon comandemant/[2849]et ma <strong>des</strong>fanse trespassee./[28<br />

»/[2853]Lors torne l’escu et la lance,/[2854]contre le chevalier<br />

cil a a Erec failli,/[2860]et Erec a lui maubailli/[2861]que<br />

/[2865]en mi le piz le fraint et ront, /[2866]et de la lance<br />

piz le fraint et ront, /[2866]et de la lance li repont/[2867<br />

la lance li repont/[2867]pié et demi dedanz le cors./[2868]Au<br />

a son cop estors/[2869]et cil cheï ; morir l’estut,/[<br />

vaut :/[2890]Erec l’anchauce et crie an haut :/[2891]« Vasax<br />

noirs, ne fu pas leiz,/[2909]et li tierz fu trestoz veiriez<br />

[2913]devant li mener et chacier,/[2914]et molt la prist<br />

li mener et chacier,/[2914]et molt la prist a menacier/[2<br />

»/[2920]Lors s'an vont, et ele se test./[2921]N'orent pas<br />

escuz as cos anbraciez/[2926]et les hiaumes bruniz laciez :<br />

trois chevax amenoit,/[2930]et Erec qui aprés venoit./[293<br />

de ce qu'an pansse,/[2939]et tex cuide prandre qui faut<br />

ou il toz an morroit;/[2943]et li autres dist que suens iert<br />

qu'il avroit le noir;/[2947]« Et je le blanc », ce dist li quarz<br />

avroit le <strong>des</strong>trier/[2950]et les armes au chevalier :/[2<br />

les voloit conquerre,/[2952]et si l'iroit premiers requerre<br />

congié l'an donoient./[2954]Et cil volantiers li otroient.<br />

/[2955]Lors se part d'ax et vient avant,/[2956]cheval ot<br />

avant,/[2956]cheval ot boen et bien movant./[2957]Erec le vit<br />

movant./[2957]Erec le vit et sanblant fist/[2958]qu'ancor<br />

esmeüz ;/[2961]grant peor ot et grant esmai :/[2962]« Lasse<br />

sires molt me menace/[2965]Et dit qu'il me fera enui,/[29<br />

conforz :/[2969]morte seroie et mal baillie./[2970]Dex ! mes<br />

je m'esmai;/[2984]bien pans et aparceü ai/[2985]qu'il se voelent<br />

sont remés li quatre,/[2987]et li cinquiesmes a vos muet/[<br />

que <strong>des</strong>fandu vos avoie;/[2996]et ne por quant tres bien savoie<br />

an hé;/[3001]dit le vos ai et di ancore./[3002]Ancor le vos<br />

/[3009]l'uns anvaïst l'autre et requiert./[3010]Erec si duremant<br />

escuz del col li vole,/[3012]et si li brise la chanole;/[30<br />

/[3013]li estrié ronpent et cil chiet;/[3014]n'a peor que<br />

/[3015]que molt s'est quassez et bleciez./[3016]Uns <strong>des</strong> autres<br />

/[3021]toz tranche les os et les ners/[3022]que d'autre part<br />

va, li cuers li faut./[3026]Et li tierz de son agait saut,<br />

le fiert que il abat/[3032]et lui et le <strong>des</strong>trier tot plat<br />

que il abat/[3032]et lui et le <strong>des</strong>trier tot plat;/[3033<br />

l'eve morir l'estut,/[3035]et li chevax tant s'esforça/[3<br />

sor le dos li brise;/[3047]et cil cheï le col avant./[304<br />

fuit/[3058]sanz conpaignie et sanz conduit ;/[3059]n'ose atandre<br />

conduit ;/[3059]n'ose atandre et ganchir ne puet ;/[3060]le cheval<br />

/[3062]L'escu giete jus et la lance,/[3063]si se lesse<br />

an porte, si s'an vet,/[3070]et les chevax mie ne let;/[307<br />

comande que tost aille/[3075]et de parler a lui se taigne,/<br />

/[3078]einçois se tot ; et il s'an vont;/[3079]les chevax<br />

comande/[3085]qu'ele dorme, et il veillera;/[3086]ele respont<br />

diaut./[3089]Erec l'otroie, et bel li fu;/[3090]a son chief<br />

chief a mis son escu,/[3091]et la dame son mantel prant,/[<br />

l'estant ;/[3093]cil dormi, et cele veilla,/[3094]onques la<br />

jusqu'a l'andemain;/[3097]et molt s'est blasmee et maudite<br />

/[3097]et molt s'est blasmee et maudite/[3098]de la parole qu'ele<br />

si mar vi/[3103]mon orguel et ma sorcuidance !/[3104]Savoir<br />

tote,/[3111]qui l'orguel et la honte dist/[3112]dont mes<br />

son chemin,/[3117]ele devant et il derriers./[3118]Androit midi<br />

vaslet/[3121]qui portoient et pain et vin/[3122]et cinc fromages<br />

[3121]qui portoient et pain et vin/[3122]et cinc fromages de<br />

et pain et vin/[3122]et cinc fromages de gaïn./[312<br />

:/[3124]quant il vit Erec et s'amie/[3125]qui de vers la<br />

si les salue come frans/[3136]et dist : « Sire, je crois et pans<br />

36]et dist : « Sire, je crois et pans/[3137]que enuit avez molt<br />

avez molt traveillié,/[3138]et cele dame molt veillié,/[31<br />

cele dame molt veillié,/[3139]et geü an ceste forest./[3140]De<br />

vos demant;/[3145]boen vin ai et fromage gras,/[3146]blanche<br />

gras,/[3146]blanche toaille et biax henas;/[3147]s'il vos plest<br />

a jus del cheval mise,/[3159]et li vaslet les chevax tindrent<br />

[3163]de son hiaume, et si li <strong>des</strong>lace/[3164]la vantaille<br />

l'erbe drue;/[3167]le gastel et le vin lor baille,/[3168]un<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!