29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

ESTRAINT<br />

27]puis vest son blïaut, si s’estraint,/[1628]d’un orfrois molt<br />

ESTRANGE<br />

/[1707]Quant la bele pucele estrange/[1708]vit toz les chevaliers<br />

ESTRAUS<br />

/[1695]Galerïez et Quex d’Estraus,/[1696]Amauguins et Galez<br />

ESTRE<br />

Je le cuit./[1166]– Bien puet estre », ce dient tuit./[1167]A<br />

boens chevaliers/[1672]doit estre Gauvains li premiers,/[1<br />

/[1702]cil ne doit pas estre oblïez,/[1703]ne Bedoiers<br />

voloit/[2458]tex ber com il estre soloit./[2459]Tant fu blasmez<br />

« Sire, fet il, ne puet autre estre ;/[2716]ja n’an manrai cheval<br />

vuel./[2733]– Sire, ne puet estre autremant./[2734]Je m’an<br />

85]car cil li sanble miaudres estre;/[3186]sus monte par l'estrié<br />

ESTRE-gales<br />

males,/[1826]an son rëaume d’Estre-Gales/[1827]amenassent a<br />

ESTRE-POSTERNE<br />

iverne./[1902]Et Greslemuef d’Estre-Posterne/[1903]i amena conpaignons<br />

ESTRIÉ<br />

li brise la chanole;/[3013]li estrié ronpent et cil chiet;/[<br />

estre;/[3186]sus monte par l'estrié senestre./[3187]Andeus les<br />

ESTRIVE<br />

;/[2582]a li seule tance et estrive/[2583]de la folie qu’ele<br />

ESTROSSE<br />

[2186]Sor un <strong>des</strong> lor sa lance estrosse,/[2187]si bien le fiert<br />

ESTUET<br />

/[1376]tex est com a pucele estuet,/[1377]qu’il n’est onbrages<br />

ansanble,/[1739]et de quanqu’estuet a pucele,/[1740]et la plus<br />

par nuit/[2345]que ardoir n’estuet el mostier/[2346]lanpe,<br />

el antandre./[2562]Or vos an estuet consoil prandre,/[2563]que<br />

trop m’amoit il./[2592]Or m’estuet aler an essil ;/[2593]mes<br />

[2737]et quanqu’a chevaliers estuet. »/[2738]Del plorer tenir<br />

;/[3060]le cheval guerpir li estuet,/[3061]qu'il n'i a mes nule<br />

ESTUT<br />

139]lez mon seignor Gauvain s’estut ;/[1140]le chevalier molt<br />

974]par son droit non nomer l’estut,/[1975]qu’altremant n’est<br />

retenir :/[2152]a la terre l'estut venir;/[2153]endeus les resnes<br />

[2869]et cil cheï ; morir l’estut,/[2870]car li glaives el<br />

3034]tant qu'an l'eve morir l'estut,/[3035]et li chevax tant<br />

/[3198]et tot quanque il lor estut/[3199]fist atorner a grant<br />

ESVEILLA<br />

;/[2507]de la parole s’esveilla/[2508]et de ce molt se<br />

ESVOILLE<br />

/[1413]et s’amie la bele esvoille ;/[1414]cele s’atorne<br />

ET<br />

mes sire Gauvains lors/[1087]et Kex li senechax ansanble ;/<br />

il sont troi ;/[1098]le nain et la pucele voi./[1099]– Voirs<br />

/[1100]c’est une pucele et uns nains/[1101]qui avoec le<br />

qui hier vos correça/[1112]et vostre pucele bleça ?/[1113<br />

un <strong>des</strong>trier ferrant,/[1119]et, se mi oel ne m’ont manti,/<br />

]une pucele a avoec li,/[1121]et si m’est vis qu’avoec ax vient<br />

s’est la reïne levee/[1125]et dist : « Alons i, seneschax<br />

que je le verrai. »/[1130]Et Kex dist : « Je vos i manrai<br />

venir le veïsmes,/[1134]et mes sire Gauvains meïsmes/[<br />

/[1153]molt est hurtez et debatuz ;/[1154]bien pert que<br />

<strong>des</strong>cendi de son cheval,/[1173]et Gauvains la pucele prist/[1<br />

la pucele prist/[1174]et jus de son cheval la mist ;<br />

ses piez ne fine,/[1181]et si salua tot premiers/[1182<br />

tot premiers/[1182]le roi et toz ses ehevaliers,/[1183]et<br />

et toz ses ehevaliers,/[1183]et dist : « Dame, an vostre prison<br />

[1185]uns chevaliers vaillanz et preuz,/[1186]cil cui fist hier<br />

;/[1188]vaincu m’a d’armes et conquis./[1189]Dame, le nain<br />

le nain vos amaing ci/[1190]et ma pucele a merci/[1191]por<br />

vanra ?/[1196]– Dame, demain, et s’amanra/[1197]une pucele ansanble<br />

/[1200]la reïne fu preuz et sage,/[1201]cortoisemant li<br />

aïst,/[1206]comant as non. » Et il li dist :/[1207]« Dame, Ydiers<br />

le roi s’an est alee/[1211]et dist : « Sire, or avez veü,<br />

meison,/[1225]de ma mesniee et de ma cort,/[1226]et s’il nel<br />

mesniee et de ma cort,/[1226]et s’il nel fet, a mal li tort<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!