Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />
CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />
et tante veire ;/[2093]iluec vit an le jor lacier/[2094]maint<br />
262]onques nus mialz seant ne vit./[2263]De forez et de praeries<br />
seignor :/[2316]einz nus ne vit joie greignor/[2317]que feisoient<br />
par mervoille,/[2340]nus ne vit onques sa paroille ;/[2341<br />
[2354]un paisle vert, nus ne vit tel,/[2355]et une grant chasuble<br />
a regarder ;/[2488]le cors vit bel et le vis cler,/[2489]et<br />
2509]que si formant plorer la vit./[2510]Puis li a demandé et<br />
l’eüssent traï./[2827]Enyde vit les robeors :/[2828]molt l<br />
traversse./[2885]Quant cil le vit vers lui venir,/[2886]si s<br />
et bien movant./[2957]Erec le vit et sanblant fist/[2958]qu'ancor<br />
de voidie :/[3124]quant il vit Erec et s'amie/[3125]qui de<br />
VIVOIT<br />
issi,/[2793]qui de roberie vivoit ;/[2794]deus conpaigrons<br />
VÏELE<br />
/[1992]cil gigue, li autres vïele; /[1993]puceles querolent<br />
VOEL<br />
fille a cort :/[1334]je voel que ma dame l’atort/[1335<br />
mener,/[1364]un autre don li voel doner./[1365]Quant vos ne<br />
; einçois me plest,/[1386]ne voel mie qu’ele le lest. »/[13<br />
le vasal/[1480]de boen voel et de cuer leal/[1481]qu’il<br />
changier :/[1618]de tant vos voel or losangier ;/[1619]et ce<br />
se plaingne./[1760]Et je ne voel pas que remaigne/[1761]la<br />
estoit et emperere,/[1769]voel je garder et maintenir,/[<br />
avoir ;/[1776]la verité an voel savoir. »/[1777]Tuit s’escrïent<br />
/[2168]De mon seignor Gauvain voel dire,/[2169]qui molt le feisoit<br />
au mains./[2809]Le palefroi voel je avoir/[2810]et vos aiez<br />
VOELENT<br />
et aparceü ai/[2985]qu'il se voelent a vos conbatre;/[2986]arrieres<br />
VOI<br />
;/[1098]le nain et la pucele voi./[1099]– Voirs est, fet mes<br />
rien :/[2526]ploré avez, ce voi ge bien ;/[2527]por neant ne<br />
[2730]Mes de ce que aler t’an voi/[2731]sanz conpaignie, ai molt<br />
/[2758]et ce que je vos voi plorer/[2759]me fet grant mal<br />
/[2787]Anhaïe m’a, bien le voi,/[2788]quant il ne vialt parler<br />
VOIDIE<br />
/[3123]Li escuiers sot de voidie :/[3124]quant il vit Erec<br />
VOIE<br />
;/[1102]vers nos la droite voie tienent./[1103]Toz armez est<br />
devise/[2714]comant il a sa voie anprise :/[2715]« Sire, fet<br />
:/[3134]ancontre ax a sa voie anprise,/[3135]si les salue<br />
VOIENT<br />
mes molt lor plest quanque il voient./[2041]Aprés le message<br />
/[2928]A tant la dame venir voient,/[2929]qui les trois chevax<br />
VOIR<br />
[1128]que je vos an dirai le voir/[1129]maintenant que je le<br />
matiere,/[1489]que nus qui le voir volsist dire/[1490]n’an poïst<br />
li blïauz,/[1584]mes por voir ne valoit noauz/[1585]li mantiax<br />
toz voz talanz,/[1772]de voir dire ne soit nus lanz :/[<br />
501]Dons l’ai ge honi tot por voir ;/[2502]nel volsisse por nul<br />
au repantir,/[2535]se voir ne me reconuissiez./[2536<br />
VOIRE<br />
roi Costantin :/[2327]de la voire croiz i avoit,/[2328]ou Dame<br />
VOIRS<br />
et la pucele voi./[1099]– Voirs est, fet mes sire Gauvains<br />
a plus que del blanc./[1149]– Voirs est, fet mes sire Gauvains<br />
VOIS<br />
autremant./[2734]Je m’an vois, a Deu vos comant ;/[2735<br />
gahaigniez./[2753]Se je m’an vois, je revanrai/[2754]quant Deu<br />
VOIT<br />
an nule meniere. »/[1280]Cil voit n’i a mestier proiere/[12<br />
se lance ;/[2855]cil le voit venir, si l’escrie./[2856<br />
/[2970]Dex ! mes sire ne le voit mie;/[2971]qu'atant je dons<br />
VOIZ<br />
»/[1777]Tuit s’escrïent a une voiz :/[1778]« Par Deu, sire, ne<br />
dormi pas formant,/[2506]la voiz oï tot an dormant ;/[2507<br />
VOLA<br />
les blazons./[2878]La lance vola an tronçons/[2879]au chevalier<br />
VOLANTÉ<br />
225