29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

ne atandre./[1870]Au roi an vet le congié prandre/[1871]que<br />

abatu;/[2127]le chaple let et vet avant./[2128]Et Randuraz li<br />

n’a cure,/[2896]fuiant s’an vet grant aleüre ;/[2897]Erec lo<br />

69]La lance an porte, si s'an vet,/[3070]et les chevax mie ne<br />

VEÜ<br />

[1116]– Dame, por ce que j’ai veü/[1117]venir un chevalier errant<br />

211]et dist : « Sire, or avez veü,/[1212]ot avez vos bien antandu<br />

1514]de si loing com il l’ont veü./[1515]La reïne grant joie<br />

/[2147]einz tel cop ne furent veü./[2148]Ansanble hurtent lor<br />

cuidier,/[2203]se cil non qui veü l'avoient ;/[2204]d'anbedeus<br />

sai mialz;/[3108]car ge l'ai veü a mes ialz,/[3109]car trois<br />

VEÜE<br />

[1558]tant que vos l’eüssiez veüe./[1559]Ma douce dame, or an<br />

bele ne plus fine/[1597]ne fu veüe ne trovee ;/[1598]la porpre<br />

VEÜES<br />

[1660]et quant li rois les ot veües,/[1661]ancontre se lieve<br />

VEÜZ<br />

1090]Cez qui vienent ont bien veüz ; /[1091]li senechax premiers<br />

[2395]ne fu plus lieemant veüz/[2396]n’a greignor joie receüz<br />

/[2959]Quant Enyde les ot veüz,/[2960]tot li sans li est<br />

VI<br />

/[3102]Lasse, fet ele, si mar vi/[3103]mon orguel et ma sorcuidance<br />

VIALT<br />

meillor quiert ne set qu’il vialt,/[1380]qui le chevalche ne<br />

contredire ?/[1747]Se nus i vialt metre <strong>des</strong>fanse,/[1748]s’an<br />

baignier,/[1965]que toz les vialt chevaliers faire./[1966]N<br />

le voi,/[2788]quant il ne vialt parler a moi ;/[2789]ne je<br />

VIALZ<br />

/[1933]Quirions, li rois vialz d’Orcel,/[1934]n’i amena<br />

VIAUT<br />

car n'est droiz, ne feire nel viaut :/[3088]il dormira, qui plus<br />

VIAX<br />

2693]« Biax filz, fet il, que viax tu fere ?/[2694]Moi doiz tu<br />

;/[2696]di moi quel part tu viax aler,/[2697]que, por rien<br />

nule que te die,/[2698]ne viax que an ta conpaignie/[269<br />

VIE<br />

prie/[2351]que an lor vie lor donast/[2352]oir qui aprés<br />

/[2464]molt avoit changiee sa vie./[2465]De ceste chose li pesa<br />

/[2727]li otroiez tote sa vie. »/[2728]Li rois ot que ses<br />

VIELLE<br />

vient devant,/[2129]filz la Vielle de Tergalo,/[2130]et fu<br />

VIENENT<br />

masse venuz./[1090]Cez qui vienent ont bien veüz ; /[1091<br />

[1101]qui avoec le chevalier vienent ;/[1102]vers nos la droite<br />

et bais,/[2104]tuit s'antre vienent a eslais./[2105]D'armes<br />

li pleise./[2305]El chastel vienent maintenant ;/[2306]ancontre<br />

ou pansez vos ?/[2842]Ci vienent poignant aprés vos/[28<br />

57]andui poignent, si s’antre vienent,/[2858]les lances esloigniees<br />

/[2974]Bien sai que cil qui vienent ça/[2975]sont de mal faire<br />

celui,/[3008]si s'antre vienent amedui;/[3009]l'uns anvaïst<br />

adreciez,/[3017]si s'antre vienent de randon./[3018]Erec li<br />

VIENT<br />

1]et si m’est vis qu’avoec ax vient/[1122]li nains qui l’escorgiee<br />

merci,/[1161]ou s’il se vient par hardemant/[1162]vanter<br />

/[2029]n'espreviers ne vient a reclain/[2030]si volantiers<br />

le message <strong>des</strong> ialz/[2042]vient la dolçors, qui molt valt<br />

avant./[2128]Et Randuraz li vient devant,/[2129]filz la Vielle<br />

mescheant./[2803]Ci vient une dame molt bele ;/[28<br />

/[2955]Lors se part d'ax et vient avant,/[2956]cheval ot boen<br />

VIIXX<br />

tote :/[2254]bien furent .VIIXX. an la rote/[2255]entre sergenz<br />

VILE<br />

ont jusqu'a la nuit,/[3081]ne vile ne recet ne virent ;/[308<br />

an tor/[3130]n'avoit chastel, vile ne tor,/[3131]ne meison fort<br />

VILENIE<br />

si ne doi mantir,/[1750]ne vilenie consantir,/[1751]ne fauseté<br />

/[1790]m’amor vos doing sanz vilenie ;/[1791]sanz malvestié<br />

folie,/[2418]ne malvestié, ne vilenie./[2419]Tant a d’afaitemant<br />

223

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!