29.06.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉREC ET ÉNIDE, PARTIE AU PROGRAMME DES ÉPREUVES DE LANGUE, AGRÉGATION ET CAPES DE LETTRES MODERNES,<br />

CONCORDANCIER DES FORMES GRAPHIQUES OCCURRENTES, D. HÜE<br />

volsist dire/[1490]n’an poïst le meillor eslire/[1491]ne le plus<br />

le meillor eslire/[1491]ne le plus bel ne le plus sage./[<br />

[1491]ne le plus bel ne le plus sage./[1492]Molt estoient<br />

droit midi ont aprochié/[1499]le chastel de Caradigan,/[1500<br />

;/[1522]tuit li dïent que Dex le gart,/[1523]lui ; et sa pucele<br />

linage/[1546]ne quier je pas le mariage/[1547]de la dameisele<br />

/[1560]car mestier a, bien le veez,/[1561]d’une bele robe<br />

qu’an li aport isnel/[1570]le fres blïaut, et le mantel/[<br />

[1570]le fres blïaut, et le mantel/[1571]de l’autre robe<br />

ele l’ot comandé/[1574]li a le mantel aporté/[1575]et le blïaut<br />

a le mantel aporté/[1575]et le blïaut qui jusqu’as manches<br />

donrai plus. »/[1621]Cele ne le refuse mie,/[1622]la robe prant<br />

que il soit doné ;/[1631]et le mantel aprés afuble./[1632]Or<br />

prise,/[1659]si sont devant le roi venues ;/[1660]et quant<br />

/[1665]que je n’an sai nomer le disme,/[1666]le treziesme ne<br />

an sai nomer le disme,/[1666]le treziesme ne le quinzisme./<br />

disme,/[1666]le treziesme ne le quinzisme./[1667]Mes d’auques<br />

vertu,/[1700]Loholz, li filz le roi Artu,/[1701]et Sagremors<br />

a atandre ;/[1726]or poez vos le beisier prandre/[1727]de la<br />

sont/[1732]et de celes de tot le mont. »/[1733]Li rois respont<br />

doit bien et par reison/[1775]le beisier del blanc cerf avoir<br />

sa fame ansimant,/[1820]con le suen cors demainnemant ;/[1<br />

enor/[1828]et la dame, et le seignor ;/[1829]deus chastiax<br />

[1843]li messagier en es le jor,/[1844]qui n’avoient soing<br />

atandre./[1870]Au roi an vet le congié prandre/[1871]que an<br />

li lessast./[1873]Li rois le don li otrea,/[1874]et par son<br />

son non,/[1978]Mes ore primes le set l’on :/[1979]Enyde ot non<br />

/[1997]qui as noces ne fust le jor./[1998]Sonent tinbre, sonent<br />

et les antrees/[2004]furent le jor abandonees,/[2005]n'an fu<br />

joie el palés,/[2016]mes tot le sorplus vos an les,/[2017]s'orroiz<br />

/[2017]s'orroiz la joie et le delit/[2018]qui fu an la chanbre<br />

d'amor joie refont/[2039]et le message au cuer anvoient,/[<br />

il voient./[2041]Aprés le message <strong>des</strong> ialz/[2042]vient<br />

se relevast,/[2053]ot perdu le non de pucele;/[2054]au matin<br />

voloir/[2064]si boen com il le dut avoir./[2065]Ensi les noces<br />

/[2078]de l'autre part le fiança./[2079]Ensi fu fete l'anhatie<br />

veire ;/[2093]iluec vit an le jor lacier/[2094]maint hiaume<br />

vermoil,/[2096]reluire contre le soloil;/[2097]tant blazon, et<br />

un cheval d'Irlande/[2123]qui le porte de grant ravine./[212<br />

devant la poitrine,/[2125]le fiert Erec de tel vertu/[21<br />

del <strong>des</strong>trier l'a abatu;/[2127]le chaple let et vet avant./[2<br />

tant con hante li dure,/[2136]le trebuche a la tere dure./[2<br />

An son retor a encontré/[2138]le roi de la Roge Cité,/[2139]qui<br />

ne peitrax/[2151]ne porent le roi retenir :/[2152]a la terre<br />

/[2153]endeus les resnes et le frain/[2154]an porte avoec lui<br />

voel dire,/[2169]qui molt le feisoit bien et bel./[2170]An<br />

chevax garançage :/[2173]bien le fist mes sire Gauvains,/[21<br />

chastel/[2180]ont recomancié le cenbel/[2181]cil dedanz contre<br />

lance estrosse,/[2187]si bien le fiert soz la memele/[2188]que<br />

/[2192]car toz li plus hardiz le dote./[2193]Tant lor dona et<br />

a tant./[2197]Si bien le fist Erec le jor/[2198]que li<br />

/[2197]Si bien le fist Erec le jor/[2198]que li miaudres fu<br />

fu de l'estor;/[2199]mes molt le fist mialz l'andemain :/[22<br />

vuidier/[2202]que nus ne le porroit cuidier,/[2203]se cil<br />

disoient/[2205]qu'il avoit le tornoi veincu/[2206]par sa lance<br />

Erec parler au roi :/[2217]le congié li ala requerre,/[22<br />

en sa terre;/[2219]mes molt le mercïa ençois,/[2220]con frans<br />

il plus/[2235]Erec et plus le tenoit chier/[2236]que nes un<br />

atorner,/[2239]<strong>des</strong> qu'il ot le congié del roi,/[2240]et si<br />

trestuit pris/[2332]par le pechié que fist jadis/[2333<br />

grant,/[2368]la fame Artus le roi puissant,/[2369]l’ot par<br />

comença la joie granz./[2384]Le jor ot Erec mainz presanz/[<br />

jame/[2407]reluist <strong>des</strong>or le bis chaillot/[2408]et la rose<br />

chaillot/[2408]et la rose sor le pavot,/[2409]ausi ert Enyde<br />

[2411]qui fust trovee an tot le monde,/[2412]qui le cerchast<br />

an tot le monde,/[2412]qui le cerchast a la reonde,/[2413<br />

preïst/[2468]asez tost, s’ele le deïst./[2469]Tant li fu la chose<br />

tant a regarder ;/[2488]le cors vit bel et le vis cler<br />

;/[2488]le cors vit bel et le vis cler,/[2489]et plora de<br />

ne duel ?/[2514]Certes, je le savrai, mon vuel./[2515]Dites<br />

savrai, mon vuel./[2515]Dites le moi, ma dolce amie,/[2516]gardez<br />

an dirai,/[2538]ja plus ne le vos celerai ;/[2539]mes je criem<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!