12.07.2015 Views

Arts and Literature in Canada:Views from Abroad, Les arts et la ...

Arts and Literature in Canada:Views from Abroad, Les arts et la ...

Arts and Literature in Canada:Views from Abroad, Les arts et la ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IJCS/RIÉCC’est du reste pour donner à pareil narrataire des traits universels que lenarrateur reproduit ou rapporte régulièrement les messages du « EVER OPENEYE » <strong>et</strong> de <strong>la</strong> radio dans The Fire-Dwellers. Il paraît alors <strong>in</strong>contestable qu’enémancipant <strong>la</strong> narration par rapport aux personnages de fiction, elle devient unmoyen par lequel le narrataire citoyen du monde <strong>et</strong> non seulement deManawaka, de <strong>la</strong> Prairie ou du <strong>Canada</strong>, peut être atte<strong>in</strong>t.Il en va tout autrement du narrataire que dévoile <strong>la</strong> narration de This SideJordan (TSJ, 1960). Tel que le discours est organisé, le narrateur de ce récit nepeut s’adresser qu’à un narrataire naïf, peu exigeant <strong>et</strong> re<strong>la</strong>tivementcirconscrit. On est en présence d’un narrataire qui ignore presque tout del’univers qui lui est décrit, <strong>et</strong> qui ne semble pouvoir dist<strong>in</strong>guer Accra du Ghanani ce dernier de l’Afrique. Ce<strong>la</strong> explique <strong>la</strong> confusion, l’imprécision, <strong>la</strong> libertéque le narrateur se donne lorsqu’il désigne Nathaniel, non comme Ghanéen,mais toujours comme Africa<strong>in</strong>. La constance de c<strong>et</strong>te analogie tout au long durécit <strong>la</strong>isse entrevoir un narrataire qui en sait bien mo<strong>in</strong>s que le narrateur dont ildépend en tout ce qui a trait au fond de l’histoire. Le narrateur peut, s’il ledésire, se jouer de l’ignorance du narrataire comme on vient de le souligner àpropos des termes employés pour désigner Nathaniel.Ne connaissant ni Accra ni l’Afrique, <strong>et</strong> ignorant certa<strong>in</strong>ement <strong>la</strong> nature desrapports <strong>in</strong>terpersonnels <strong>et</strong> <strong>in</strong>tercommunautaires de ce contexte colonial,« sans le secours du narrateur, sans ses renseignements <strong>et</strong> ses explications, lenarrataire ne peut <strong>in</strong>terpréter <strong>la</strong> valeur d’un acte ni en saisir lesprolongements » (Pr<strong>in</strong>ce, 181). L’on a affaire à un narrataire dépendant ou,comme dit Pr<strong>in</strong>ce, au « narrataire degré zéro » (180). Il est, pourrait-on dire,très proche du narrateur avec qui il partage <strong>la</strong> même <strong>la</strong>ngue <strong>et</strong> probablement <strong>la</strong>même culture. Il comprend <strong>la</strong> signification symbolique du Jourda<strong>in</strong> <strong>et</strong> deJoshua <strong>et</strong> peut, par rapprochement, entrevoir le sens de <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion queNathaniel établie entre l’un <strong>et</strong> l’autre qu<strong>and</strong> il dit : « Cross Jordan, Joshua »(TSJ, 282). Il peut mesurer <strong>la</strong> hauteur de chute de Jame Thayer, car il estfamilier de ce qu’est un « Squire », titre ironiquement attribué à ce colonprofessionnel en perte marquée de vitesse, dans le contexte que le narrateur <strong>et</strong>lui connaissent bien.D’autre part, le narrateur sait le goût du narrataire pour le dépaysement <strong>et</strong>l’exotique. L’emploi de termes <strong>in</strong>connus comme « Kyerema », « Suman »,« Kra » ou « Sunsum » montre que le narrateur connaît bien l’envie dedépaysement du narrataire. Leur traduction immédiate dans un médium queles deux partagent prouve également que l’attention du narrataire, si elle n’estpas ma<strong>in</strong>tenue par de tels procédés, pourrait bien se relâcher face à un discoursqui devient trop difficile <strong>et</strong> à <strong>la</strong> longue aussi <strong>in</strong>accessible que dénué de tout<strong>in</strong>térêt pour lui. A<strong>in</strong>si, le narrateur dépe<strong>in</strong>t pour ce narrataire un cadre qui ledépayse autant par <strong>la</strong> forme que par le fond. Rien n’est observé de trop près,rien n’est exam<strong>in</strong>é en profondeur. La situation qui prévaut dans c<strong>et</strong> universcolonial en crise est présentée à gr<strong>and</strong>s traits. Il en est a<strong>in</strong>si de Nathaniel <strong>et</strong> deJohnnie qui sont surtout des personnages de distraction <strong>et</strong> non ceux dont on54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!