Auteurs | Authors | Ot | Autores Federico Neiburg & Natacha Nicaise Assistants de Recherche | Research Assistants Asistan rechèch | Assist<strong>en</strong>tes de Pesquisa Sergo Louis Jean & Herold Saint Joie Projet Grafique | Editorial Project Pwojè Grafik | Projeto Gráfico Adriana Cataldo & Priscila Andrade Zellig | www.zellig.com.br Traducteur Anglais | English Translator Tradiktè Angle | Tradutor Inglês David Rodgers Traducteur Français | Fr<strong>en</strong>ch Translator Tradiktè Franse | Tradutor Francês Natacha Nicaise Traducteur Créole | Creyol Translator Tradiktè Kreyòl | Tradutor Creole Joseph Handerson Révision du Portugais | Portuguese Revision Revizyon an Pòtigè | Revisão do Português Roberta Ceva Révision du Français | Fr<strong>en</strong>ch Revision Revizyon an Franse | Revisão do Francês Anne Matoul Photos | Photos | Foto | Fotos Federico Neiburg & Natacha Nicaise Cartes | Maps | Kat Geografik | Mapas Bruno Coutinho Impression | Print | Enpresyon | Impressão Gráfi ca Imprinta Avec le souti<strong>en</strong> du | With the support of | Ak sipò | Com o apoio do Ministère des Relations Extérieures de la Norvège Norwegian Ministry of Foreign Affairs Aide de l’Église de Norvège (AIN) Norwegian Church Aid (NCA) Ag<strong>en</strong>ce Canadi<strong>en</strong>ne de Développem<strong>en</strong>t International (ACDI) Canadian International Developm<strong>en</strong>t Ag<strong>en</strong>cy (CIDA) Inter-American Developm<strong>en</strong>t Bank/The Multilateral Investm<strong>en</strong>t Found (MIF) Banco Interamericano do Des<strong>en</strong>volvim<strong>en</strong>to/ Fundo Multilateral de Investim<strong>en</strong>tos (FOMIN) N397 Neiburg, Federico; Nicaise, Natacha Déchets = Garbage = Fatra = Lixo. / Federico Neiburg, Natacha Nicaise; Tradutores David Rodgers, Natacha Nicaise e Joseph Handerson. – <strong>Rio</strong> de Janeiro : <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong>, 2010 132 p. : il. ISBN: 978-85-61882-04-4 1. Lixo - <strong>Haiti</strong>. 2. Circuitos comerciais - <strong>Haiti</strong>. II. Nicaise, Natacha. III. Título. CDD 628.97294 Remerciem<strong>en</strong>ts Nous remercions toutes les personnes qui ont participé à cette recherche : les habitants de Bel Air et de Cité Soleil ; notre équipe de recherche (Sergo Jean Louis et Herold Saint Joie), Rubem César Fernandes (le directeur de <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong>) ; l’équipe de <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong> <strong>en</strong> Haïti (particulièrem<strong>en</strong>t Daniela Bercovitch) ; Piero Quintanilla (et Chocolat !) ; les fonctionnaires des institutions du gouvernem<strong>en</strong>t haïti<strong>en</strong> (<strong>en</strong> particulier Edwige Petit) ; les fonctionnaires des ag<strong>en</strong>ces internationales (notamm<strong>en</strong>t l’AFD), des organisations non-gouvernem<strong>en</strong>tales (comme le GRET) et des <strong>en</strong>treprises privées qui nous ont reçu et consacré du temps ; Bruno Coutinho pour l’aide à la réalisation des cartes. A l’INURED, nous remercions Louis Herns Marcelin (directeur) et Catherine Hermantin (l’administratrice). A <strong>Rio</strong> de Janeiro, nos remerciem<strong>en</strong>ts vont à Fernando Rabossi, B<strong>en</strong>oît de l’Estoile, Handerson Joseph, Omar Ribeiro Thomaz et les autres membres du NuCEC. Enfi n, nous remercions l’équipe qui s’est occupé du texte et du design graphique : David Rodgers, Handerson Joseph, Anne Matoul, Roberta Ceva et Adriana Cataldo. Acknowledgm<strong>en</strong>ts We thank the people who took part in this research, fi rst and foremost the inhabitants of Bel Air and Cité Soleil. We also thank our team (Sergo Louis Jean and Herold Saint Joie), as well as Rubem César Fernandes (director of <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong>), the <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong> staff in <strong>Haiti</strong>, (particularly Daniela Bercovitch), Piero Quintanilla (and Chocolate), the employees of the <strong>Haiti</strong>an governm<strong>en</strong>t institutions who helped us (in particular Edwige Petit),the international ag<strong>en</strong>cy staff (especially those from the AFD), the employees of various NGOs (including GRET) and the staff of private companies who took time to meet us. Our thanks to Bruno Coutinho for his help with the maps. At INURED we thank Louis Herns Marcelin (director) and Catherine Hermantin (administrator). In <strong>Rio</strong> de Janeiro, Fernando Rabossi, B<strong>en</strong>oit de l’Estoile, Handerson Joseph, Omar Ribeiro Thomaz and the other members of NuCEC. Finally our thanks to the team that helped with the texts and graphic design: David Rodgers, Handerson Joseph, Anne Matoul, Roberta Ceva and Adriana Ca taldo. Remèrsiman Nou remèsye moun yo ki te patisipe nan rechèch sa a, pwemyeman pèp Bèlè an ak Site Solèy la. Nou remèsye tou ekip nou an (Sergo Louis Jean ak Herold Saint Joie), Rubem César Fernandes la (direktè <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong> an), ak anplwaye <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong> yo ki an Ayiti a (patikilyèman Daniela Bercovitch), Piero Quintanilla (ak Chokola) fonksyonè <strong>en</strong>stitisyon gouvènman ayisy<strong>en</strong> an (patikilyèman Edwige Petit), anplwaye ajans <strong>en</strong>tènasyonal yo (espesyalman sila AFD yo), sila òganizasyon non gouvènmantal yo (tankou GRET) ak konpayi prive ki te pran nan tan yo pou resevwa nou, Bruno Coutinho pou èd la avèk kat geografi k yo. Nan INURED, nou remèsye Louis Herns Marcelin (direktè a) ak Catherine Hermantin (Administratè a). Nan <strong>Rio</strong> de Janeiro, nou remèsye Fernando Rabossi, B<strong>en</strong>oit de l`Estoile, Joseph Handerson, Omar Ribeiro Thomaz ak lòt manm NUCEC yo. Epi nou remèsye ekip lan ki te pran sw<strong>en</strong> tèks lan ak des<strong>en</strong> grafi k lan: David Rodgers, Joseph Handerson, Anne Matoul, Roberta Ceva ak Adriana Cataldo. Agradecim<strong>en</strong>tos Agradecemos às pessoas que participaram desta pesquisa. Em primeiro lugar, aos habitantes de Bel Air e Cité Soleil. Agradecemos também à nossa equipe (Sergo Louis Jean e Herold Saint Joie); a Rubem César Fernandes (diretor do <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong>); ao pessoal do <strong>Viva</strong> <strong>Rio</strong> no <strong>Haiti</strong> (particularm<strong>en</strong>te a Daniela Bercovitch); a Piero Quintanilla (e Chocolate); aos funcionários das instituições do governo haitiano (em particular a Edwige Petit); aos funcionários das agências internacionais (em especial da AFD), das organizações não governam<strong>en</strong>tais (como o GRET) e das empresas privadas que dedicaram tempo a nos receber e, fi nalm<strong>en</strong>te, a Bruno Coutinho, pela ajuda com os mapas. No INURED, agradecemos a Louis Herns Marcelin (diretor) e a Catherine Hermantin (administradora). No <strong>Rio</strong> de Janeiro, a Fernando Rabossi, B<strong>en</strong>oit de l’Estoile, Handerson Joseph, Omar Ribeiro Thomaz e os outros membros do NuCEC. E agradecemos, por fi m, à equipe que cuidou dos textos e do des<strong>en</strong>ho gráfi co: David Rodgers, Handerson Joseph, Anne Matoul, Roberta Ceva e Adriana Cataldo.
5 DÉCHETS. STIGMATISATIONS, COMMERCES, POLITIQUES 33 GARBAGE. STIGMATIZATION, COMMERCE, POLITICS 59 FATRA. STIGMATIZASYON, KOMÈS, POLITIK 83 LIXO. ESTIGMATIZAÇÃO, COMÉRCIO, POLÍTICA
- Page 1 and 2: DÉCHETS. STIGMATISATIONS, COMMERCE
- Page 3: DÉCHETS. STIGMATISATIONS, COMMERCE
- Page 7 and 8: SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 9 2 DÉCHET
- Page 9 and 10: 1. INTRODUCTION L’objectif de cet
- Page 11 and 12: chets et d’écoulements d’égou
- Page 13 and 14: Elles dépendent de la région de r
- Page 15 and 16: ment qui permet de mettre en évide
- Page 17 and 18: 4. GRANNÈG JETE MALERÈ RANMASE La
- Page 19 and 20: provisionnent dans les décharges.
- Page 21 and 22: seroles par mois, d’autres ne tra
- Page 23 and 24: sud du pays et sont arrivés à la
- Page 25 and 26: a motivé leur entrée dans le nég
- Page 27 and 28: d’emploi et la gestion des déche
- Page 29 and 30: du projet est le recyclage de déch
- Page 31 and 32: mais aussi dans leurs pratiques quo
- Page 33 and 34: CONTENTS 1 INTRODUCTION 37 2 GARBAG
- Page 35 and 36: 1. INTRODUCTION The purpose of this
- Page 37 and 38: ‘polluted’ both environmentally
- Page 39 and 40: ties to act differently - which can
- Page 41 and 42: most total absence of latrines; and
- Page 43 and 44: ers, mainly young men and children
- Page 45 and 46: for example, a mother and her child
- Page 47 and 48: the extended families and the relat
- Page 49 and 50: network. He is aware of the stigmat
- Page 51 and 52: ternational debates on poverty, ine
- Page 53 and 54: local sovereignty, pulverizing the
- Page 55 and 56:
and at a distance from their bodies
- Page 57 and 58:
SOMÈ 1 ENTWODIKSYON 63 2 FATRA AK
- Page 59 and 60:
1. ENTWODIKSYON Bi teks sila a se p
- Page 61 and 62:
aksyon kowòdone, ki vize “estabi
- Page 63 and 64:
yo montre ke li posib pou chanje ra
- Page 65 and 66:
zòn Pon Rouj lan, ou deja nan Site
- Page 67 and 68:
politèn nan Pòtoprens lan. Gwo va
- Page 69 and 70:
tankou kiyè pou fritay (manje ki f
- Page 71 and 72:
epi li kenbe yon lanp pou klere kot
- Page 73 and 74:
Ou ka wè machann yo, depi lendi ji
- Page 75 and 76:
Fèy lan: netwayaj lari, enstalasyo
- Page 77 and 78:
gen lòt ki sòti nan zòn riral yo
- Page 79 and 80:
SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO 87 2 LIXO E
- Page 81 and 82:
1. INTRODUÇÃO O objetivo deste te
- Page 83 and 84:
dores e clientes que por ali transi
- Page 85 and 86:
essas estigmatizações “vindas d
- Page 87 and 88:
a área compreendida pela pesquisa
- Page 89 and 90:
adias, como materiais para fazer ou
- Page 91 and 92:
paço doméstico, como substituto d
- Page 93 and 94:
sanitárias e à lógica estigmatiz
- Page 95 and 96:
O preço do serviço varia em funç
- Page 97 and 98:
iam em função das fl utuações d
- Page 99 and 100:
mo pudemos comprovar em encontros c
- Page 101 and 102:
isco de interrupção, o que poderi
- Page 103 and 104:
13 BIBLIOGRAPHIE | BIBLIOGRAPHY | R
- Page 105 and 106:
Haiti. Grand Bel Air, Port-au-Princ
- Page 107 and 108:
15 PHOTOS | FOTOS
- Page 109 and 110:
3 4 3. Port et marché de Warf Jér
- Page 111 and 112:
7 8 9 7. Vue de la micro-région 3.
- Page 113 and 114:
12 13 12. Une équipe de Viva Rio n
- Page 115 and 116:
18 19 20 18. Balance (en livres et
- Page 117 and 118:
24 25 26 24, 25, 26. Vente de réci
- Page 119 and 120:
30 31 32 33 30, 31. Ateliers de fab
- Page 121 and 122:
37 38 37. Des bayakous attendant de
- Page 123:
42 43 44 42, 43. File au pesage che