bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
51<br />
Ron<strong>de</strong> Tafel. Die heeft koning Artur laten maken om af te zijn van het on<strong>de</strong>rlinge<br />
getwist over wie <strong>de</strong> belangrijkste rid<strong>de</strong>r zou zijn: ie<strong>de</strong>reen zit nu op een zelf<strong>de</strong> soort<br />
plaats, met Artur apart op een verhoginkje. Zo zijn <strong>de</strong> verhoudingen <strong>voor</strong> eens en<br />
<strong>voor</strong> altijd dui<strong>de</strong>lijk vastgelegd. Artur bevor<strong>de</strong>rt ook hoofse manieren, om hetzelf<strong>de</strong><br />
te bereiken. Door zelfbeheersing en vaste regels in acht te nemen, moet men leren<br />
harmonieus met elkaar om te gaan. En door beschaaf<strong>de</strong> conversatie, mooie kleren<br />
en bedrevenheid in <strong>de</strong> sport (toernooien!) kan men zich on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> ruwe<br />
wereld buiten het hof. Vrouwen spelen daarbij een grote rol. In hun dienst wor<strong>de</strong>n<br />
grootse hel<strong>de</strong>nda<strong>de</strong>n verricht tegen <strong>de</strong> vijand buiten <strong>de</strong> eigen, hoofse kringen. Die<br />
buitenwereld bestaat uit boze rid<strong>de</strong>rs, maar ook uit draken en allerhan<strong>de</strong> tovervolk<br />
van ondui<strong>de</strong>lijke samenstelling.<br />
‘Hoofsheid’ betekent dus heel wat meer en <strong>voor</strong>al ook wat an<strong>de</strong>rs dan aardig zijn<br />
<strong>voor</strong> vrouwen. De klap die Eggherics vrouw krijgt in <strong>de</strong> Karel en<strong>de</strong> Elegast wordt<br />
nogal eens beschouwd als <strong>de</strong> <strong>voor</strong>naamste aanwijzing dat <strong>de</strong>ze rid<strong>de</strong>rroman niet<br />
‘hoofs’ is. Nu is dat laatste zeker waar. Maar <strong>de</strong> grond <strong>voor</strong> zo'n typering ligt in <strong>de</strong><br />
presentatie van een wereld die geregeerd wordt door een strenge hiërarchie,<br />
bloedwraak en trouw, en zeker niet door harmonie, gelijkheid en beschaaf<strong>de</strong><br />
omgangsvormen. Dat die klap valt, heeft daar eigenlijk niets mee te maken. Vrouwen<br />
in <strong>de</strong> Artur-romans krijgen ook wel eens een klap. En wie geeft die klap eigenlijk in<br />
het verhaal? Uitgerekend <strong>de</strong> boef, <strong>de</strong> vuile verra<strong>de</strong>r Eggheric. Als zijn vrouw in<br />
verzet komt tegen zijn sno<strong>de</strong> plannen, slaat hij haar zó hard in het gezicht ‘dat het<br />
bloed haar meteen uit neus en mond stroom<strong>de</strong>’. Zo doen boeven dat. En dat heeft<br />
niets te maken met het al dan niet ‘hoofse’ karakter van <strong>de</strong>ze rid<strong>de</strong>rroman.<br />
De rid<strong>de</strong>rs hebben steeds <strong>de</strong> verheven taak om vanuit hun beschaaf<strong>de</strong> hoven het<br />
kwaad in een boze, god<strong>de</strong>loze wereld te bestrij<strong>de</strong>n. Daarbij laten ze ook wel eens<br />
een steekje vallen, door eigen zwakheid of door toedoen van hun vijan<strong>de</strong>n, en dan<br />
moeten ze vreselijk lij<strong>de</strong>n. De kampioenen on<strong>de</strong>r hen, in <strong>de</strong> eerste plaats Lancelot,<br />
doen soms <strong>de</strong>nken aan Jezus. Die was immers ook op aar<strong>de</strong> gekomen om <strong>de</strong><br />
menselijke zondigheid op zijn schou<strong>de</strong>rs te nemen, tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> wereld daarvan te<br />
bevrij<strong>de</strong>n. De gelijkenis is zeker niet toevallig. Het is dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> sprookjesachtige<br />
avonturen van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs tegen het kwaad <strong>voor</strong> een belangrijk <strong>de</strong>el als een wereldse<br />
vertaling van Gods strijd tegen het Boze bedoeld waren. En dat is dan verbon<strong>de</strong>n<br />
met <strong>de</strong> politieke propaganda tegen <strong>de</strong> beeldvorming aan <strong>de</strong> Franse hoven.<br />
Deze Brits-Keltische romans rond koning Artur en zijn hof slaan geweldig aan in<br />
geheel Europa. Eerst wordt er een hele reeks opgesteld in het Frans, vanaf <strong>de</strong> twaalf<strong>de</strong><br />
eeuw. Dat bleef immers <strong>voor</strong>lopig ook <strong>de</strong> beschaaf<strong>de</strong> taal in het Anglonormandische<br />
rijk. De beroemdste auteur was Chrétien <strong>de</strong> Troyes, die aan verschillen<strong>de</strong> hoven<br />
werkte. Algauw komen er bewerkingen en navolgingen in an<strong>de</strong>re talen, ook in het<br />
Mid<strong>de</strong>lne<strong>de</strong>rlands. Het mag<br />
Herman Pleij, Het literaire leven in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>leeuwen