20.07.2013 Views

bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijken - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

51<br />

Ron<strong>de</strong> Tafel. Die heeft koning Artur laten maken om af te zijn van het on<strong>de</strong>rlinge<br />

getwist over wie <strong>de</strong> belangrijkste rid<strong>de</strong>r zou zijn: ie<strong>de</strong>reen zit nu op een zelf<strong>de</strong> soort<br />

plaats, met Artur apart op een verhoginkje. Zo zijn <strong>de</strong> verhoudingen <strong>voor</strong> eens en<br />

<strong>voor</strong> altijd dui<strong>de</strong>lijk vastgelegd. Artur bevor<strong>de</strong>rt ook hoofse manieren, om hetzelf<strong>de</strong><br />

te bereiken. Door zelfbeheersing en vaste regels in acht te nemen, moet men leren<br />

harmonieus met elkaar om te gaan. En door beschaaf<strong>de</strong> conversatie, mooie kleren<br />

en bedrevenheid in <strong>de</strong> sport (toernooien!) kan men zich on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> ruwe<br />

wereld buiten het hof. Vrouwen spelen daarbij een grote rol. In hun dienst wor<strong>de</strong>n<br />

grootse hel<strong>de</strong>nda<strong>de</strong>n verricht tegen <strong>de</strong> vijand buiten <strong>de</strong> eigen, hoofse kringen. Die<br />

buitenwereld bestaat uit boze rid<strong>de</strong>rs, maar ook uit draken en allerhan<strong>de</strong> tovervolk<br />

van ondui<strong>de</strong>lijke samenstelling.<br />

‘Hoofsheid’ betekent dus heel wat meer en <strong>voor</strong>al ook wat an<strong>de</strong>rs dan aardig zijn<br />

<strong>voor</strong> vrouwen. De klap die Eggherics vrouw krijgt in <strong>de</strong> Karel en<strong>de</strong> Elegast wordt<br />

nogal eens beschouwd als <strong>de</strong> <strong>voor</strong>naamste aanwijzing dat <strong>de</strong>ze rid<strong>de</strong>rroman niet<br />

‘hoofs’ is. Nu is dat laatste zeker waar. Maar <strong>de</strong> grond <strong>voor</strong> zo'n typering ligt in <strong>de</strong><br />

presentatie van een wereld die geregeerd wordt door een strenge hiërarchie,<br />

bloedwraak en trouw, en zeker niet door harmonie, gelijkheid en beschaaf<strong>de</strong><br />

omgangsvormen. Dat die klap valt, heeft daar eigenlijk niets mee te maken. Vrouwen<br />

in <strong>de</strong> Artur-romans krijgen ook wel eens een klap. En wie geeft die klap eigenlijk in<br />

het verhaal? Uitgerekend <strong>de</strong> boef, <strong>de</strong> vuile verra<strong>de</strong>r Eggheric. Als zijn vrouw in<br />

verzet komt tegen zijn sno<strong>de</strong> plannen, slaat hij haar zó hard in het gezicht ‘dat het<br />

bloed haar meteen uit neus en mond stroom<strong>de</strong>’. Zo doen boeven dat. En dat heeft<br />

niets te maken met het al dan niet ‘hoofse’ karakter van <strong>de</strong>ze rid<strong>de</strong>rroman.<br />

De rid<strong>de</strong>rs hebben steeds <strong>de</strong> verheven taak om vanuit hun beschaaf<strong>de</strong> hoven het<br />

kwaad in een boze, god<strong>de</strong>loze wereld te bestrij<strong>de</strong>n. Daarbij laten ze ook wel eens<br />

een steekje vallen, door eigen zwakheid of door toedoen van hun vijan<strong>de</strong>n, en dan<br />

moeten ze vreselijk lij<strong>de</strong>n. De kampioenen on<strong>de</strong>r hen, in <strong>de</strong> eerste plaats Lancelot,<br />

doen soms <strong>de</strong>nken aan Jezus. Die was immers ook op aar<strong>de</strong> gekomen om <strong>de</strong><br />

menselijke zondigheid op zijn schou<strong>de</strong>rs te nemen, tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> wereld daarvan te<br />

bevrij<strong>de</strong>n. De gelijkenis is zeker niet toevallig. Het is dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> sprookjesachtige<br />

avonturen van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs tegen het kwaad <strong>voor</strong> een belangrijk <strong>de</strong>el als een wereldse<br />

vertaling van Gods strijd tegen het Boze bedoeld waren. En dat is dan verbon<strong>de</strong>n<br />

met <strong>de</strong> politieke propaganda tegen <strong>de</strong> beeldvorming aan <strong>de</strong> Franse hoven.<br />

Deze Brits-Keltische romans rond koning Artur en zijn hof slaan geweldig aan in<br />

geheel Europa. Eerst wordt er een hele reeks opgesteld in het Frans, vanaf <strong>de</strong> twaalf<strong>de</strong><br />

eeuw. Dat bleef immers <strong>voor</strong>lopig ook <strong>de</strong> beschaaf<strong>de</strong> taal in het Anglonormandische<br />

rijk. De beroemdste auteur was Chrétien <strong>de</strong> Troyes, die aan verschillen<strong>de</strong> hoven<br />

werkte. Algauw komen er bewerkingen en navolgingen in an<strong>de</strong>re talen, ook in het<br />

Mid<strong>de</strong>lne<strong>de</strong>rlands. Het mag<br />

Herman Pleij, Het literaire leven in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>leeuwen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!