19.09.2013 Views

kerkpostillen iii, jezus en zijn werk.

kerkpostillen iii, jezus en zijn werk.

kerkpostillen iii, jezus en zijn werk.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

27. DE UITSTORTING VAN DE HEILIGE GEEST 3<br />

"En als de dag van Pinkster<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong> was, war<strong>en</strong> zij all<strong>en</strong> e<strong>en</strong>drachtelijk bij<br />

elkander."... <strong>en</strong>z.<br />

Hand. 2 vs. 1 - 47.<br />

In de Christ<strong>en</strong>heid moet steeds heers<strong>en</strong>de blijv<strong>en</strong> de k<strong>en</strong>nis van hetge<strong>en</strong> hed<strong>en</strong> te<br />

Jeruzalem geschied is, to<strong>en</strong> de Heilige Geest begonn<strong>en</strong> is te <strong>werk</strong><strong>en</strong>; want de Heere<br />

Christus had hun de heerlijke belofte gegev<strong>en</strong>, dat Hij de Heilige Geest wilde z<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

Daarom moet ieder Christ<strong>en</strong> hierover met ernst nad<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, <strong>en</strong> onthoud<strong>en</strong> wat hij er van<br />

verneemt. Hier verneemt u e<strong>en</strong> gedeelte van de geschied<strong>en</strong>is van de Heilige Geest,<br />

wat Hij hed<strong>en</strong> ge<strong>werk</strong>t heeft.<br />

Pinkster<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>t, overgezet <strong>zijn</strong>de: vijftig. De Jod<strong>en</strong> was bevol<strong>en</strong> van Pas<strong>en</strong> af<br />

zev<strong>en</strong> wek<strong>en</strong> te tell<strong>en</strong>; dat is vijftig dag<strong>en</strong> na Pas<strong>en</strong>. Mozes noemt het zev<strong>en</strong>-wek<strong>en</strong>feest,<br />

hetwelk <strong>zijn</strong> aanleiding had in het volg<strong>en</strong>de. To<strong>en</strong> Mozes h<strong>en</strong> had uitgeleid,<br />

kwam<strong>en</strong> zij, na in de woestijn ruim e<strong>en</strong> maand gereisd te hebb<strong>en</strong>, op de veertigste dag<br />

aan de berg Sinaï; ev<strong>en</strong>als ook Christus na Zijn opstanding nog veertig dag<strong>en</strong> op aarde<br />

rondwandelt. Daarna moest<strong>en</strong> zij hun kamp opslaan <strong>en</strong> daarna zich drie dag<strong>en</strong><br />

reinig<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>einde zich tot het ontvang<strong>en</strong> van de wet voor te bereid<strong>en</strong>. Ter herinnering<br />

aan de wetgeving moest<strong>en</strong> zij het feest vier<strong>en</strong>, omdat God h<strong>en</strong> op die dag tot Zijn volk<br />

had aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>; zodat Hij hun God <strong>en</strong> zij Zijn volk zoud<strong>en</strong> <strong>zijn</strong>. Die dag<strong>en</strong> nu heeft<br />

Christus ook gehoud<strong>en</strong>, z<strong>en</strong>dt op de vijftigste dag de Heilige Geest <strong>en</strong> begint Zijn<br />

regering in de Christ<strong>en</strong>heid. Als de vijftigste dag gekom<strong>en</strong> is, z<strong>en</strong>dt Hij hun de Heilige<br />

Geest, die Hij beloofd heeft. Zij war<strong>en</strong> all<strong>en</strong> e<strong>en</strong>drachtig bij elkander; niet, alsof zij de<br />

vorige dag<strong>en</strong> niet bij elkaar geweest war<strong>en</strong>; nee, want Petrus had reeds vroeger de<br />

apostel Matthias do<strong>en</strong> verkiez<strong>en</strong>. Maar zij hadd<strong>en</strong> dagelijks e<strong>en</strong> paar ur<strong>en</strong>, in welke zij<br />

sam<strong>en</strong>kwam<strong>en</strong>; gelijk wij ook de morg<strong>en</strong>- <strong>en</strong> vesper-prediking hebb<strong>en</strong>. Zo war<strong>en</strong> zij<br />

dan sam<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>, e<strong>en</strong>sgezind wacht<strong>en</strong>de op de belofte, dat is: e<strong>en</strong>sgezind de<br />

Heilige Schrift lez<strong>en</strong>de; naar het schijnt was juist het gedeelte van Joëls profetie voor<br />

die dag bepaald; zij hebb<strong>en</strong> gebed<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> Psalm <strong>en</strong> e<strong>en</strong> hoofdstuk gelez<strong>en</strong>; hebb<strong>en</strong><br />

misschi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> jongeling gehad, die hun het hoofdstuk voorlas, aangezi<strong>en</strong> zij met het<br />

Hebreeuws niet zo geheel <strong>en</strong> al onbek<strong>en</strong>d geweest <strong>zijn</strong>. En - onder het lez<strong>en</strong> komt de<br />

Heilige Geest: - leest ulied<strong>en</strong> van Mij, ziet, hier b<strong>en</strong> Ik. Zo komt Hij midd<strong>en</strong> onder 't<br />

lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> zegt: hier b<strong>en</strong> Ik, <strong>en</strong> zulks met zo hevig e<strong>en</strong> gedruis, dat zij ongetwijfeld<br />

gevreesd zull<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, dat het huis zou invall<strong>en</strong>. En het allereerste is dit, dat Hij<br />

verschijnt in vurige tong<strong>en</strong>.<br />

Zo is Hij de apostel<strong>en</strong> versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in geruis <strong>en</strong> in tong<strong>en</strong>; zo heeft Hij Zich<br />

afgeschilderd, wat Hij <strong>en</strong> wat Zijn <strong>werk</strong> is. Hij is e<strong>en</strong> sterke wind <strong>en</strong> e<strong>en</strong> vurige tong;<br />

Hij leert met vurige tong<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong>. Daar is ge<strong>en</strong> buks of zwaard; maar zij word<strong>en</strong><br />

vervuld met de Heilige Geest. Dat is de eerste geschied<strong>en</strong>is van de Heilige Geest.<br />

Welk e<strong>en</strong> vreugde is daar to<strong>en</strong> in dat uur ontstaan, omdat de Heilige Geest h<strong>en</strong> had<br />

aangeblaz<strong>en</strong> <strong>en</strong> aangevuurd, zodat zij met de Geest vervuld werd<strong>en</strong>. Dat was eerst in<br />

3 E.L. Meinders. Dl. V. 2e Afd. p. 105 vv. Uitgesprok<strong>en</strong> de 1e juni 1544, Pinksterzondag. Ook hier<br />

voeg<strong>en</strong> wij de twee in de Hoogduits uitgave onder No. CLXXXIX <strong>en</strong> CXC medegedeelde prek<strong>en</strong> tot<br />

één geheel sam<strong>en</strong>.<br />

De vri<strong>en</strong>delijke lezer houde t<strong>en</strong> goede, wanneer wij deze preek meer vrij dan anders vertaald hebb<strong>en</strong>.<br />

Oorzaak daarvoor is de zeer grote kortheid van uitdrukking <strong>en</strong> de gedrong<strong>en</strong>heid van stijl, die soms<br />

naar de bedoeling laat rad<strong>en</strong>. Het is in deze preek, alsof Luther geheel overweldigd is door het<br />

onderwerp, dat hij behandelt <strong>en</strong> slechts sprongsgewijze hier <strong>en</strong> daar e<strong>en</strong> greep doet, t<strong>en</strong>einde het<br />

onderwerp <strong>en</strong>igermate meester te word<strong>en</strong>. Daar is in deze preek, dunkt ons, iets van dat "snellijk<br />

geschied<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> geruis als van e<strong>en</strong> geweldig gedrev<strong>en</strong> wind."<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!