25.12.2014 Views

Вісник, 1905, ч.31 (9)

Вісник, 1905, ч.31 (9)

Вісник, 1905, ч.31 (9)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de P a r is “ (5 серія,<br />

3) надруковане продов-<br />

Обширної праці д. Ф. Вовка<br />

. н. „V ariations sq u elettiq a es<br />

du p ie d “ (ст. 201 — 331).<br />

В віденській „Z eitschrift für<br />

österreich isch e V olk sk u n d e“ (<strong>1905</strong>.<br />

вин. 1 — 2, ct. 1 7 - 3 2 ) надрукована<br />

перша частина статї дра І.<br />

Франка п. н. „E ine eth n o lo g isch e<br />

E xp ed ition in das B o jk en la n d “,<br />

де автор подає результати своєї<br />

поїздки на Бойківщину літом 1904<br />

р. разом із д. Вовком, Кузелею<br />

і Рябком. Ся статя дає важні<br />

причинки до розслїдів Бойківщини,<br />

до тепер майже нерушаної наукою,<br />

з невеличкими виїмками.<br />

В віденськім тижневнику „Österreich<br />

isch e R u n d s c h a u “ (B and<br />

II, H eft 20, ст. 3 2 9 - 3 3 6 ) надрукував<br />

др. І. Франко другу частину<br />

своєї статї її. н. „ R u th en i­<br />

sch e L iteratur im J. 1 9 0 4 “, замітну<br />

й· цїнну тим, іцо перший<br />

раз подає в пій огляд культурних<br />

центрів росийської України, їх<br />

характеристику й оцінку їх зна<br />

чіня для нашого національного<br />

житя, на що доси ніхто з істориків<br />

нашої літератури не звертав<br />

уваги.<br />

В „Ö sterreich isch e R ich ter-<br />

Z eitung* ч. 6 і 7 надрукована<br />

статя : D as G ew o h n h eitsrech t u n d<br />

die sozialen V erb än d e. V on Dr.<br />

S ta n isla u s D n iestrzań sk i.<br />

В новім польськім місячнику,<br />

що виходить у Кракові п. н.<br />

„Ś w ia t S ło w ia ń sk i“, надрукував<br />

д. Богдан Лепкий отсї дві с т а т ї:<br />

1) T o w a rzy stw o n a u k o w e im ien ia<br />

S zew czen k i (ч. 2, ст. 109— 119).<br />

2) Z ruskich prac i za b ieg ó w<br />

(ч. З, ст. 1 9 8 - 2 0 6 ) . B.<br />

Переклади з української мови.<br />

В иариськім тижневнику „Le C ou ­<br />

rier E u ro p ien “ (ч. 23) поміщена<br />

в иерекладї статя д. Ром. Сембратовича<br />

п. п. „Le talon d ’ A ch ille<br />

du P a n sla v ism e. L a q u estion<br />

r u th e n e “.<br />

В черновецькіи ґазетї „Buk.<br />

P o s t“ (ч. 1723 — 5, з дня 9, 12<br />

і 14 лютого) надрукований переклад<br />

оновіданя М. Коцюбинського :<br />

Посол від чорпого царя, п. н.<br />

„D er G esan d te л ю т sch w arzen<br />

K aiser“.<br />

В иньшій черновецькій ґазетї<br />

„G zernow itzer T a g b la tt“ (ч. 623,<br />

з дня 26 лютого) надрукований<br />

переклад оповіданя М. Яцкова :<br />

Нухим, п. н. „D er V a ter“.<br />

В тижневім додатку до віденської<br />

ґазети „Z eit“ (S o n n ta g sn u m -<br />

m er-B eilage, ч. 863, з дня 19<br />

лютого) надрукований переклад<br />

оповіданя М. Дерлицї : Пташата,<br />

п. її. „ V ö g elch en “. Усї три переклади<br />

зладив д. Кость Кракалїя,<br />

буковинський народній учитель.<br />

В литовськім календарі на<br />

<strong>1905</strong> р. „N aujas K a len d o riu s“,<br />

виданім у Тильжі (П руси) надруковано<br />

в перекладі: „ P riesv ieco s,<br />

ap ysak ele areśtu oto. P araśe Io n a s<br />

F ra n k o “ (До сьвітла, опов. І.<br />

Франка),<br />

В 13 ч. „Южн. Записокъ“ надруковано<br />

: Лесь Мартовычъ.<br />

Смертельное д'Ьло. Пер. съ украинскаго<br />

П. Стояна (ст. 17 — 23). В .<br />

Ukrainica в чужих виданях.<br />

„М іргь бож ій“ <strong>1905</strong> р. кн. 2. —<br />

В Бібліоґрафічному віддїлї московський<br />

історик В. Сторожев<br />

умістив (стор. 4 9 — 51) рецензію<br />

на працю проф. М. Грушевського<br />

„Очеркъ исторіи украинскаго<br />

народа“. Загалом рецензент признає<br />

високе наукове значіннє<br />

за „очерком“ і особливо підкреслює<br />

самостійність методи, якою

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!