18.03.2019 Views

alm01

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

R. M. szerint: olajos hal: mutat utazást.<br />

Olaj: betegnek gyógyulás. (Z. M.) Megolajozni egy testrészt: nagy könnyebbség. (G.) Olajfa:<br />

nagyböjtben áhítatos ünnep. Olajfák hegyén járni: jegyzi szenvedéseinket. Olajbogyó kereskedőnek:<br />

szerencse, másnak: fájdalom. (Lipcsei.)<br />

Oldalszúrás. Nehéz gond.<br />

Olló. Általában veszekedés, harag.<br />

1759-es könyv szerint: ollót ajándékba kapni: nem nagy szerencse. Kernerben: ollóköszörűs: jegyez<br />

mulatságos útitársat. Olló, amely megállna a padlón: mutat hiábavaló várakozást egy kedves vendégre.<br />

Olló (nagy): jegyez kövér asszonyt is. Szabóolló: hideg időjárás. Kertészolló: meleg idő.<br />

Rozsdás olló: mutat öregasszonyt is. (Zadeka Márton.) Kis olló: leányka. Olló, tű és gyűszű együtt:<br />

leánynak jegyez pártát, legénynek: háztűznézőt. (R. M.)<br />

Ólom. Gond. Ólomöntés: szerencsés házasság.<br />

Oltani fát: hasznos élet, megszabadulás szomorú napoktól; tüzet oltani: nem nagy szerencse;<br />

meszet oltani: elhervadó remények.<br />

Oltár. Előtte térdelni: jegyez titkos reményeket, amelyek teljesülnek. Házasembernek oltár<br />

előtt lenni: hét főbűn egyike. Oltár mögött lenni: változás a házasságban.<br />

Olvadás, amely András napja előtt hangzana az udvarról: kemény telet jegyez.<br />

Olvadó vér: beteg szerelem. (K.) Olvadó jég és hó, mielőtt ideje elérkezett volna: kiábrándulás egy<br />

ismeretségből. Olvadó zsír, amelynek szagát érezzük, de nem látjuk: megfélelmesedés egy gondtól.<br />

Opál. Ha tied: nyereség, ha másé: hamisság, árulás.<br />

Óra. Nyugtalanság.<br />

Ha fehér és fekete színekben látnánk: nehéz betegség. Toronyóra: hosszú utazás. A városon kívül:<br />

törvény elé idézés. Harangozó óra: idegen ember (nő) gondolata. Muzsikáló óra: csendes szerelem.<br />

Óramutató, amely olyan nagy volna, mint bajusz: nyugtalan idő. Órás: késedelem egy tervünkben.<br />

(Kerner.) Óraütés, amely több volna tizenkettőnél: jegyzi, hogy fontos dolgot elmulasztottunk. (R. M.)<br />

Ordítást hallani, amelynek eredetét nem tudjuk, ha emberi: nagy kellemetlenség, ha állati:<br />

nehéz idő. Ha magunk ordítanánk: jegyez megkönnyebbülést.<br />

Ordító országút: akaratlan költözködés. Ordító bástya: tömlöc. (Lipcsei.)<br />

Ordító farkas: kár a gazdaságban. Ordítás Gyümölcsoltó Boldogasszony napja után: gonosz tavaszt<br />

jegyez. (R. M.)<br />

Orgazda. Bizonyos nyereség.<br />

Orgonát hallani: szomorúság zavaros hírek miatt.<br />

Betegnek, orgonazúgás: mutatja állapota rosszabbodását. Orgonázni annak, aki nem tud: betegséget<br />

mutat. Orgonát fújtatni egy idegen város idegen templomában, mutat: nehéz szolgálatot egy nagyúr<br />

vagy egy asszony miatt. Orgonázó kántor: leánynak titkos szeretőt mutat. (Kerner.)<br />

Orgonavirág vigasztalódás virága.<br />

Orgonavirág illatát érezni idő előtt: váratlan szerelem. (R. M.) Orgona, amely arcunkból nőne:<br />

szomorúság.<br />

Orgyilkos. Gonosz gond, amelytől nem nyughatunk.<br />

Óriás. Ijedtség. Óriáskígyó: kincs. (1833.)<br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!