04.12.2012 Views

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

McAlpin kl. 18 30 , der hun også hører Nahan Franko and his Orchestra spille. Søndag<br />

19. august 1917 spiser hun på Bear Mountain Inn.)<br />

(Sendt fra 2400 – 16 th. Street, Washington:)<br />

Første(?) brev, desember tirsdag 1917: (…) Haaber du den aften kom dig vel hjem, du<br />

tog vel ikke galt spor igjen? I dag er jeg flyttet ind i leiligheden. Jeg er noksaa skuffet<br />

for den er svært liten synes jeg. Har jo fulstændig plads nok <strong>til</strong> mine ting naturligvis;<br />

men jeg liker nu & snu mig engang imellem. I alle <strong>til</strong>fælde er jeg glad over at være<br />

alene. Igaar var jeg hos Stejnegers & sov der i nat. Du er hjærtelig velkommen did i<br />

Julen, faar sikkert en kjærlig indbydelse. I aften skal jeg ned <strong>til</strong> Pappa Sartz. (…)<br />

Onsdag.<br />

Du ser jeg har tænkt at bruge uger paa dette ogsaa. Ja ser du det er en af mine mange<br />

egenheder at jeg aldrig næsten skriver færdig et brev paa en dag. Bliver lei af det hele<br />

ser du & venter <strong>til</strong> aanden kommer over mig igjen. Saa - - her var det mange ”ser du”.<br />

Nu har jeg endelig faaet pakket ud kufferten min & her er hvad der <strong>til</strong>kommer dig.<br />

Hvis jeg finder mere siden, skal du sandt for dyden faa det. Er jeg ikke ”englelig” som<br />

ikke har spist op chocholaden? jeg kunde graate saa rørt er jeg over mig selv. Du ved<br />

din Mor sa, jeg kunde bare spise.<br />

Igaar aftes var jeg altsaa hos Pappa Sartz & der var der naturligvis fuldt hus &<br />

en gjensynets glæde paa alle kanter.<br />

Det er kjækt at komme <strong>til</strong>bage slig, efter saapass lang tid. Da er alle saa glad i<br />

en saa det er en fryd, men saa varer jo ikke den stasen længe.<br />

De sir for resten alle sammen at de har savnet mig saa kolossalt, men det kan<br />

jeg da ikke forstaa for jeg var jo næsten uvenner med alle sammen før jeg reiste. Det<br />

maa vel være saa at tiden læger alle saar?<br />

Har du seet no’e <strong>til</strong> Clausen? Skulde ønske<br />

dette var New York, hvor snaalt vi skulde ha det.<br />

Saa skulde dere faa komme <strong>til</strong> mig <strong>til</strong> en bedre aften<br />

nu & da & faa gjætost & gammelost. Mandfolkene<br />

her i byen er jo kjædelige med undtagelse af Pappa<br />

Sartz.<br />

Torsdag.<br />

Hjelpe mig saa blev jeg ikke færdig med dette igaar<br />

heller. Fru Stejneger kom nemlig & forsstyrret mig.<br />

Det er godt at ha no’en & skylde paa. Igaar kjøbte<br />

jeg et pent gulvtæppe & 2 goe stoler, saa nu bliver<br />

her saa fint saa. Jeg sender Priors pakken like <strong>til</strong><br />

Baltimore Fru S. synes det var noe rør at sende den<br />

først <strong>til</strong> dig. Fru Gjærding er blevet opereret & har<br />

det efter omstendighederne bra. Dette skrev Juul <strong>til</strong><br />

S’s. Du jeg glemt addressen <strong>til</strong> Astrid Bøehlke. (…)<br />

Før 15. desember 1917: (…) Kjære dig, havde jeg<br />

ikke fortalt dig at jeg har aabnet et ægteskabsbureau.<br />

Havde nemlig saa lite at gjøre ser du, da jeg kom<br />

<strong>til</strong>bage, saa noget maatte man finde paa & da jeg<br />

som du ved er philantrof saa valgte jeg dette. Det<br />

gaar for resten skidt med bussinessen ser det ud for.<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!