Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett
Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett
Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
McAlpin kl. 18 30 , der hun også hører Nahan Franko and his Orchestra spille. Søndag<br />
19. august 1917 spiser hun på Bear Mountain Inn.)<br />
(Sendt fra 2400 – 16 th. Street, Washington:)<br />
Første(?) brev, desember tirsdag 1917: (…) Haaber du den aften kom dig vel hjem, du<br />
tog vel ikke galt spor igjen? I dag er jeg flyttet ind i leiligheden. Jeg er noksaa skuffet<br />
for den er svært liten synes jeg. Har jo fulstændig plads nok <strong>til</strong> mine ting naturligvis;<br />
men jeg liker nu & snu mig engang imellem. I alle <strong>til</strong>fælde er jeg glad over at være<br />
alene. Igaar var jeg hos Stejnegers & sov der i nat. Du er hjærtelig velkommen did i<br />
Julen, faar sikkert en kjærlig indbydelse. I aften skal jeg ned <strong>til</strong> Pappa Sartz. (…)<br />
Onsdag.<br />
Du ser jeg har tænkt at bruge uger paa dette ogsaa. Ja ser du det er en af mine mange<br />
egenheder at jeg aldrig næsten skriver færdig et brev paa en dag. Bliver lei af det hele<br />
ser du & venter <strong>til</strong> aanden kommer over mig igjen. Saa - - her var det mange ”ser du”.<br />
Nu har jeg endelig faaet pakket ud kufferten min & her er hvad der <strong>til</strong>kommer dig.<br />
Hvis jeg finder mere siden, skal du sandt for dyden faa det. Er jeg ikke ”englelig” som<br />
ikke har spist op chocholaden? jeg kunde graate saa rørt er jeg over mig selv. Du ved<br />
din Mor sa, jeg kunde bare spise.<br />
Igaar aftes var jeg altsaa hos Pappa Sartz & der var der naturligvis fuldt hus &<br />
en gjensynets glæde paa alle kanter.<br />
Det er kjækt at komme <strong>til</strong>bage slig, efter saapass lang tid. Da er alle saa glad i<br />
en saa det er en fryd, men saa varer jo ikke den stasen længe.<br />
De sir for resten alle sammen at de har savnet mig saa kolossalt, men det kan<br />
jeg da ikke forstaa for jeg var jo næsten uvenner med alle sammen før jeg reiste. Det<br />
maa vel være saa at tiden læger alle saar?<br />
Har du seet no’e <strong>til</strong> Clausen? Skulde ønske<br />
dette var New York, hvor snaalt vi skulde ha det.<br />
Saa skulde dere faa komme <strong>til</strong> mig <strong>til</strong> en bedre aften<br />
nu & da & faa gjætost & gammelost. Mandfolkene<br />
her i byen er jo kjædelige med undtagelse af Pappa<br />
Sartz.<br />
Torsdag.<br />
Hjelpe mig saa blev jeg ikke færdig med dette igaar<br />
heller. Fru Stejneger kom nemlig & forsstyrret mig.<br />
Det er godt at ha no’en & skylde paa. Igaar kjøbte<br />
jeg et pent gulvtæppe & 2 goe stoler, saa nu bliver<br />
her saa fint saa. Jeg sender Priors pakken like <strong>til</strong><br />
Baltimore Fru S. synes det var noe rør at sende den<br />
først <strong>til</strong> dig. Fru Gjærding er blevet opereret & har<br />
det efter omstendighederne bra. Dette skrev Juul <strong>til</strong><br />
S’s. Du jeg glemt addressen <strong>til</strong> Astrid Bøehlke. (…)<br />
Før 15. desember 1917: (…) Kjære dig, havde jeg<br />
ikke fortalt dig at jeg har aabnet et ægteskabsbureau.<br />
Havde nemlig saa lite at gjøre ser du, da jeg kom<br />
<strong>til</strong>bage, saa noget maatte man finde paa & da jeg<br />
som du ved er philantrof saa valgte jeg dette. Det<br />
gaar for resten skidt med bussinessen ser det ud for.<br />
73