04.12.2012 Views

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

Brev 1918 – Gudrun til Birger - Matematikk på nett

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Brev</strong> <strong>1918</strong> – <strong>Gudrun</strong> <strong>til</strong> <strong>Birger</strong>:<br />

(2 kort <strong>til</strong> <strong>Birger</strong> Greve Isdahl, Hotell Margaret, Columbia heights, Brooklyn N. Y.:)<br />

3/1-<strong>1918</strong>, Washington:<br />

Mange tak for sidst, jeg fik jo ikke sagt farvel <strong>til</strong> Dem, men jeg var jo ute. Haaber De<br />

kom godt og vel frem.<br />

Mange hilsener<br />

Guri<br />

Ingrid<br />

4/1-<strong>1918</strong>, Washington:<br />

Kjære <strong>Birger</strong>! Dette <strong>til</strong> indtægt for de blinde. Var hos Dr. Clarck idag. Skriver i<br />

morgen. Kl. er bare 9 men Ingrid og jeg gaar nu & lægger os med hvert vort glas<br />

Virginia Portvin.<br />

1000 kys din Guri<br />

Hilsen Ingrid<br />

(Jule- og nyttårshelga har <strong>Birger</strong> Greve Isdahl, Salamon Clausen og Ingrid og<br />

<strong>Gudrun</strong> Tambs og Anna Berg (?) vært sammen i Washington:)<br />

2400 – 16 th. Street, Washington: Kjære min <strong>Birger</strong>!<br />

4/1-<strong>1918</strong>, fredag: (…) Igaar var jeg hos Dr. Clarck. Fik en ny patient & talte blant<br />

andet med ham om Paris. Han kommer nok ikke <strong>til</strong> at reise før i Februar eller March<br />

troede han. Saa sa han at hvis jeg blev med, maatte jeg binde mig for mindst 8<br />

maaneder, der var naturligvis særlige omstændigheder hvorved jeg kunde komme løs<br />

før, saa som sygdom & andet men ægteskab nævnte han ikke. Ja & saa kom det ganske<br />

an paa krigen, hvor længe den vared, men han troede nu den mindst kom <strong>til</strong> at vare<br />

endnu i 3 aar, hjelpe os. Jeg tror nu ikke vi kan komme <strong>til</strong> Norge før krigen er omme.<br />

Hørte paa Legationen igaar at der var meget alvorlige tider i Norge nu. Svært lite mat<br />

& hus fins der jo ikke & faa for nogen, saa vi har det da meget bedre her. Nei jeg synes<br />

du kunde la mig faa reise <strong>til</strong> Frankrige et aar & saa naar jeg kommer igjen er du kanske<br />

saa langt at vi kan slaa vore pjalter sammen i New York & avvente krigens slut her i<br />

Amerika, den drit krigen. Jeg tror ikke noe paa at vi kan komme hjem før den er slut.<br />

Du ved det <strong>Birger</strong> far, jeg reiser ikke uten du sir du ikke har noe imot det, for naar jeg<br />

nu engang har forloved mig saa faar jeg naturligvis ta visse hensyn, det sir i alfald<br />

Pappa S. Jeg længes som rimelig er fælt efter dig; men jeg tror at tiden kommer for mit<br />

vedkommende <strong>til</strong> at fly hurtigere i Paris end her i W. Hvor jeg ikke har saa fælt meget<br />

at gjøre & jo hurtigere den flyr desto bedre & en vakker dag er vi spleisa & skal aldrig<br />

reise fra hverandre mer, hurra. Jeg har endnu intet hørt fra Søster Bertha, hun har<br />

kanske ikke hat noe med <strong>til</strong> mig engang. Jamen er de rare der hjemme. Nu skal jeg<br />

skrive et brev som skal spy ild slik at de ikke saa snart skal glemme min existens,<br />

lumpne folk.<br />

Ingrid blir foreløpig her hos mig, det er jo saa snaalt & ha hende. Igaar la vi os<br />

kl. 9 & drak vin paa sengen & præket <strong>til</strong> Kl. 10. Idag stod vi op kl. 9. saa sov altsaa i<br />

næsten 11 timer. Jeg synes vi nu snart maa ha hvilet du efter dere. Alle mennesker<br />

synes jeg ser træt du. Kanhænde trætheden kom efterpaa, eller saa maa det være<br />

længselen efter dig der gjør det. jeg har nu skrevet <strong>til</strong> din Mor, men sender det ikke før<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!