21.11.2014 Aufrufe

Drei italienische Lustspiele aus der Zeit der Renaissance

Drei italienische Lustspiele aus der Zeit der Renaissance

Drei italienische Lustspiele aus der Zeit der Renaissance

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

H<strong>aus</strong>e meines Herrn, damit du nicht nach allen an<strong>der</strong>n Verlusten<br />

auch noch diese Kleidung verlierst. Klopfe rasch an,<br />

denn ich sehe den Kuppler her<strong>aus</strong>kommen. Rasch fort, daß er<br />

dich nicht mit mir sieht, und geh nicht fort von hier, eh' ich<br />

zurückkomme.<br />

{Volpino und Trappola ab)<br />

7. SZENE<br />

Lucrano. Furba<br />

LUCRANO. Kein Vogelsteller hat jemals mehr Glück gehabt,<br />

als ich, <strong>der</strong> ich meine Netze nach zwei mageren Vögelchen <strong>aus</strong>geworfen<br />

hatte, die mir den ganzen Tag in die Ohren sangen,<br />

und nun kommt plötzlich ein schönes fettes Rebhuhn und geht<br />

mir auf den Leim. Ein Rebhuhn nenne ich einen gewissen<br />

Kaufmann^ <strong>der</strong> ist hergekommen, um eins meiner<br />

Mädchen zu kaufen, und hat in zwei Worten den Kauf mit<br />

mir abgeschlossen. Hun<strong>der</strong>t Saraffen hab' ich verlangt, und<br />

hun<strong>der</strong>t Saraffen, hat er gesagt, wolle er mir geben 2, und<br />

weil er das Geld nicht gerade bei <strong>der</strong> Hand hatte, hat er mir<br />

als Pfand eine Kiste gegeben, ganz voll mit gesponnenem Golde,<br />

die, wie ich glaube, zwanzigmal soviel wert ist. Er hat sie vor<br />

mir geöffnet, wie<strong>der</strong> geschlossen und versiegelt, den Schlüssel<br />

mit sich genommen und mir gesagt, ich solle sie aufheben, bis<br />

er mir das Geld bringt, das er mir versprochen. Eine solche Gelegenheit<br />

pflegt selten zu kommen, und wenn ich so töricht bin,<br />

sie entschlüpfen zu lassen, kommt sie nie wie<strong>der</strong>. Wenn ich<br />

diese Kiste an<strong>der</strong>swohin bringe, werde ich in meinem ganzen<br />

Leben nicht wie<strong>der</strong> arm werden; und so will ich tun, und so<br />

wird mein heutiges Vorgeben, als ob ich abreisen wollte, als<br />

ein Prognostikon <strong>der</strong> Wahrheit erscheinen, da ich nun wirklich<br />

mit dem Frühesten fort will. Dieser Kaufmann wird darum<br />

nicht sagen können, daß ich ihn betrogen hätte, da ich,<br />

eh' er<br />

^ Das Wortspiel hier zwischen perdice (o<strong>der</strong> pernice) mit perdita ist<br />

unübersetzbar. * Saraffen = sarazenische Münzen, die in Alexandria<br />

gebräuchlich waren.<br />

42

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!