tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
➔ Freitag, 6. November 2009<br />
ODOC 3<br />
Technical writing for and<br />
with software engineers<br />
Nicholas Hill, Suomen Teknisen Viestinnän<br />
Yhdistys – STVY, Helsinki<br />
This presentation covers the following issues: how<br />
to work successfully with software engineers as a<br />
technical communications professional, goals for<br />
technical documentation for software engineers,<br />
and future trends in the industry including Agile<br />
<strong>de</strong>velopment. The presenter has over ten years<br />
of experience in the technical communications<br />
industry in Finland, and has specialised in the<br />
creation of documentation for software engineers.<br />
➔ Professional level<br />
lecture, Room 1 D<br />
INF 8<br />
Modularisieren für Fortgeschrittene<br />
➔ Wie<strong>de</strong>rholung, Beschreibung s. Mi, 16:15<br />
Workshop, 11:15–1 :00, Raum 1A/1<br />
OTS 1 ★<br />
XQuery – eine Anfragesprache zu XMl<br />
➔ Wie<strong>de</strong>rholung, Beschreibung s. Mi, 8:45<br />
Tutorial, 11:15–1 :00, Raum 1A/<br />
PERSO 1<br />
Keine Chance? Themen voranbringen<br />
und Projekte initiieren<br />
➔ Wie<strong>de</strong>rholung, Beschreibung s. Mi, 8:45<br />
Workshop, 11:15–1 :00, Raum 16<br />
PERSO 3<br />
zeitmanagement in <strong>de</strong>r<br />
Technischen Redaktion<br />
➔ Wie<strong>de</strong>rholung, Beschreibung s. Do, 8:45<br />
Workshop, 11:15–1 :00, Raum 1A/5<br />
VISU 1<br />
Mit Typografie verständlich gestalten<br />
und die lesbarkeit verbessern<br />
➔ Wie<strong>de</strong>rholung, Beschreibung s. Mi, 8:45<br />
Workshop, 11:15–1 :00, Raum 1A/<br />
TA 11<br />
Creating modular documentation<br />
in Structured FrameMaker<br />
Jang Graat, JANG Communication, Amsterdam<br />
If your organization does not have the needs,<br />
skills or tools to implement DITA for their documentation,<br />
it is still possible to use DITA‘s concept<br />
of modular documentation within FrameMaker.<br />
Using a well<strong>de</strong>signed EDD and some freeware<br />
plugins, you can go a long way in achieving<br />
maximum reuse and standardisation of topics<br />
and publications. This presentation inclu<strong>de</strong>s a<br />
fullfeatured EDD with working sample files. The<br />
materials will be available for atten<strong>de</strong>es to use in<br />
their own organization free of charge.<br />
➔ Expert level. Atten<strong>de</strong>es should know the basics<br />
of an EDD, but do not require expert knowledge<br />
about writing.<br />
Tutorial, 11:15–1 :00, Room 1A/<br />
tekom-Jahrestagung 2009<br />
1 :15–1 :00<br />
HUW 4<br />
Technische Möglichkeiten <strong>de</strong>r<br />
nutzergerechten Anpassung von<br />
Technischer Dokumentation<br />
Gregor Bock, TANNER AG, Lindau,<br />
Volkert Brosda, FH Hannover, Hannover<br />
Komplexe Produkte, unterschiedliche Nutzergruppen,<br />
und Nutzungskontexte – viele Einflussfaktoren<br />
sorgen für eine komplexer wer<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
Technische Dokumentation. Wir beleuchten die<br />
technischen Möglichkeiten, Userinterface, Content<br />
und Navigationsstrukturen von Technischer Dokumentation<br />
nutzergerecht an diese Einflussfaktoren<br />
anzupassen.<br />
➔ Für Fortgeschrittene. Kenntnisse über Auszeichnungssprachen,<br />
Wissensrepräsentation, Ontologien<br />
sind von Vorteil.<br />
Fachvortrag, Raum 1 A<br />
NORM 9<br />
Technische Dokumentation im<br />
handwerk – Podiumsdiskussion<br />
Magali Baumgartner, tekom, Ressort KMU,<br />
Stuttgart,<br />
JensUwe Heuer, Kanzlei Herfurth & Partner,<br />
Hannover,<br />
N. N., Zentralverband <strong>de</strong>s Deutschen Handwerks,<br />
Berlin<br />
Handwerksunternehmen sind heute nicht mehr<br />
nur Anwen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r industriellen Bauprodukte,<br />
son<strong>de</strong>rn übernehmen zunehmend eine <strong>de</strong>m<br />
Hersteller vergleichbare Verantwortung, in<strong>de</strong>m sie<br />
verschie<strong>de</strong>ne Produkte für eine konkrete Lösung<br />
o<strong>de</strong>r Installation miteinan<strong>de</strong>r kombinieren. Mit<br />
<strong>de</strong>r Frage nach <strong>de</strong>r Verantwortlichkeit für die<br />
Technische Dokumentation in diesen Fällen hängt<br />
auch eine Vielzahl rechtlicher Aspekte zusammen.<br />
Gemeinsam mit Vertretern <strong>de</strong>s Handwerkes wird<br />
erörtert, wie sich das Handwerk zu <strong>de</strong>r Herausfor<strong>de</strong>rung<br />
„Technische Dokumentation“ stellt. Dabei<br />
sollen auch erste Lösungsansätze entwickelt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Podium, Raum 6.1<br />
SCHREIB 7<br />
Mit Stil zum Kun<strong>de</strong>n: Stylegui<strong>de</strong>s<br />
im Informationsmanagement von<br />
Banken und Versicherungen<br />
Jürgen Kathrein, doctima GmbH, Erlangen<br />
Stylegui<strong>de</strong>s zählen in <strong>de</strong>r Technischen Redaktion<br />
mittlerweile zum Standard. Doch wie sieht es bei<br />
Banken und Versicherungen aus? In <strong>de</strong>n letzten<br />
Jahren hat die Branche erkannt, dass sie die Qualität<br />
ihrer Kun<strong>de</strong>nkommunikation steigern muss.<br />
Linguistisch fundierte Stylegui<strong>de</strong>s spielen dabei<br />
eine wesentliche Rolle. Der Vortrag zeigt anhand<br />
von Beispielen,<br />
– wie und wofür Banken und Versicherungen<br />
Stylegui<strong>de</strong>s erfolgreich einsetzen,<br />
– an wen sich diese Leitfä<strong>de</strong>n wen<strong>de</strong>n,<br />
– welche Fallstricke bei <strong>de</strong>r Einführung zu beachten<br />
sind und<br />
– wo die Unterschie<strong>de</strong> zu klassischen DokumentationsStylegui<strong>de</strong>s<br />
sind.<br />
➔ Für Fortgeschrittene. Erfor<strong>de</strong>rliche Vorkenntnisse:<br />
Erstellung, Einsatz und Pflege von Stylegui<strong>de</strong>s<br />
in <strong>de</strong>r Technischen Redaktion<br />
Fachvortrag, Raum 11B<br />
TERM 20<br />
Modularisierte Qualitätssicherung<br />
im Übersetzungs-Management<br />
Hans Pich, Document Service Center GmbH, Berlin<br />
Qualitätssicherung ist zwar elementarer Bestandteil<br />
im Übersetzungsprozess, jedoch sind konkrete<br />
Anfor<strong>de</strong>rungen und die praktische Umsetzung<br />
sehr unterschiedlich. Im Vortrag wird ein Konzept<br />
zur flexiblen Anpassung <strong>de</strong>r Qualitätssicherung an<br />
Anfor<strong>de</strong>rungen, Budgets und Termine zur Umsetzung<br />
eines auf die Voraussetzungen optimierten<br />
Übersetzungsergebnisses vorgestellt.<br />
➔ Für Fortgeschrittene. Erfor<strong>de</strong>rliche Vorkenntnisse:<br />
Erfahrung im ÜbersetzungsManagement<br />
Fachvortrag, Raum 6.<br />
VISU 11<br />
Single Sourcing neu gedacht:<br />
Von <strong>de</strong>r Strichzeichnung bis<br />
zur high-end Animation<br />
Katja Winchenbach, reinisch AG,<br />
Mönchengladbach<br />
Der Vortrag zeigt Formen <strong>de</strong>r Produktvisualisierung<br />
und Produktinszenierung nach Zielgruppe<br />
und Content sowie <strong>de</strong>n Workflow von <strong>de</strong>r Datenquelle<br />
bis zur Publikation. Außer<strong>de</strong>m wer<strong>de</strong>n<br />
Anwendungsbeispiele aus <strong>de</strong>r Automobilindustrie<br />
und <strong>de</strong>m Maschinenbau vorgestellt und dabei<br />
erörtert: Was ist fotografiert o<strong>de</strong>r gefilmt, was<br />
virtuell erstellt?<br />
➔ Für Fortgeschrittene<br />
Fachvortrag, Raum 11A<br />
IM 11<br />
Cooperation between India<br />
and Europe – A successful<br />
outsourcing story?<br />
Prakash Sathe, Indite Technologies, Pune,<br />
Akash Dubey, Autonomy Interwoven, Bangalore,<br />
Suman Kumar, CDC Software, Bangalore<br />
This panel covers the following topics:<br />
– Cost advantage to competitive advantages<br />
– Leveraging pool of skilled resources<br />
– Cooperation in education<br />
– Syncing world clocks Via<br />
– Processes, Technologies, People<br />
– Law promoting IndoEuro Business<br />
– Cultural Alignment<br />
– How to make it work<br />
– Business Mo<strong>de</strong>ls: dual shore, Onsite, Offshore<br />
etc.<br />
– Reverse Sourcing Trends<br />
➔ Entry level<br />
Panel, Room 1 C